"عن مكتب إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina de Gestión
        
    • por la Oficina de Gestión
        
    El representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos responde a las preguntas formuladas. UN ورد ممثل عن مكتب إدارة الموارد البشرية علــى اﻷسئلة المطروحة.
    3. Michel Rudatenguha, Consejero interino de la Presidencia de la República, de la Oficina de Gestión de Bienes Mal Habidos (OBMA); UN ٣ - ميشيل روداتنغوها، المستشار المؤقت لدى رئاسة الجمهورية المسؤول عن مكتب إدارة اﻷموال المكتسبة بطرق غير مشروعة؛
    Se prevé una mayor descentralización de la gestión de recursos humanos en favor de oficinas distintas de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a fin de eliminar trámites innecesarios y engorrosos y permitir que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se centre en esferas como la planificación de las perspectivas de carrera y la evaluación de la actuación profesional. UN وتم النظر في زيادة لا مركزية إدارة الموارد البشرية عن طريق إبعادها عن مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التخلص من اﻷذونات غير اللازمة والتي تعد مضيعة للوقت ولتمكين المكتب من التركيز على مجالات مثل التخطيط المهني وتقييم اﻷداء.
    La OSSI hizo notar varias faltas de concordancia en las competencias y aptitudes señaladas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية.
    También había incoherencias en la capacidad y las habilidades especificadas en los anuncios de vacantes publicados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para ocupar puestos análogos y puestos de la misma categoría en el Departamento. UN كما لوحظ أيضا عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية مع الوظائف المماثلة، والوظائف من نفس الدرجة في الإدارة.
    28. La Sra. LAUX ((Oficial Encargada de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos) dice que el nuevo nombre propuesto por el representante de Egipto es aceptable. UN ٢٨ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت إن الاسم الجديد الذي اقترحه ممثر مصر مقبول.
    Entre los integrantes del grupo se incluyen representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la Secretaría de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina y el grupo ad hoc sobre la igualdad de derechos de la mujer, así como representantes del PNUD y el UNICEF. UN ويضم الفريق في عضويته ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية، والأمانة العامة لمجلس الطعون المشترك، ولجنة التأديب المشتركة، والفريق المعني بتكافؤ المرأة في الحقوق، فضلا عن ممثلين عن البرنامج الإنمائي واليونيسيف.
    Se realizará un estudio de viabilidad de cada iniciativa con la orientación de la Oficina de Gestión de proyectos de la dependencia de gestión estratégica a fin de presentar de manera concisa los costos, los beneficios y la rentabilidad de la inversión. UN وستوضع دارسة جدوى لكل مبادرة جرى تحديدها في إطار التوجيهات الصادرة عن مكتب إدارة المشاريع التابع لوحدة الإدارة الاستراتيجية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعرض التكاليف والفوائد وعائد الاستثمار باقتضاب ودقة.
    La Caja también indicó que no contaba con el personal y los recursos necesarios para hacer ese estudio por sí sola y sugirió que se estableciese un grupo de trabajo integrado por representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la Comisión de Administración Pública Internacional, la Corte, los Tribunales y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ولاحظ الصندوق أيضا أنه يفتقر إلى اليد العاملة والموارد للاضطلاع بدراسة من هذا القبيل بمفرده، واقترح إنشاء فريق عامل يكون من بين أعضائه ممثلون عن مكتب إدارة الموارد البشرية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومحكمة العدل الدولية، والمحكمتين، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Entre los miembros del comité hay representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ويرأس هذه اللجنة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، ومن أعضائها ممثلون عن مكتب إدارة الموارد البشرية، وشعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A este respecto, se informó a la Comisión de que se había establecido un grupo de examen del desempeño, integrado por representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y había determinado varias medidas del proceso de contratación que requerían un estudio más detallado para determinar la causa de los retrasos. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن فريقا لاستعراض الأداء قد أنشئ، ويتألف من ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة الموظفين الميدانيين، وإدارة الدعم الميداني، وحدد الفريق عدة خطوات في عملية استقدام الموظفين تتطلب المزيد من الدراسة من أجل الوقوف على أسباب التأخير.
    Dado el amplio alcance del examen, se contrataron actuarios con conocimientos especializados que el personal de la Caja no tenía, y esta estableció y coordinó un grupo de trabajo integrado por representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, la Corte y los Tribunales. UN ونظرا لاتساع نطاق الاستعراض، فقد جرى التعاقد مع خبراء اكتواريين لتوفير الخبرة غير المتاحة لدى الصندوق، وجرى تشكيل فريق عامل مؤلف من ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية، ومحكمة العدل والمحكمتين الدوليتين يقوم الصندوق بتنسيقه.
    El Grupo de Trabajo está presidido por la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; lo integran representantes de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y le prestan apoyo expertos externos con experiencia en el diseño y la aplicación de soluciones de flexibilidad en el lugar de trabajo. UN ويرأس الفريق العامل مكتب خدمات الدعم المركزية، ويضم ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويتلقى الدعم من خبراء خارجيين من ذوي الخبرة في تصميم وتنفيذ حلول الاستخدام المرن لأماكن العمل.
    Además, un asesor jurídico y un representante de categoría superior de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos serán invitados a todas las reuniones del panel de casos especiales para que, por virtud de su cargo, proporcionen orientación sobre políticas de recursos humanos y el reglamento y estatuto del personal. UN بالإضافة إلى ذلك، يُدعى مستشار قانوني وممثل واحد رفيع المستوى عن مكتب إدارة الموارد البشرية إلى جميع اجتماعات الفريق من أجل تقديم إرشادات بحكم وظيفتيهما عن سياسات الموارد البشرية والنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Ahora bien, la queja más común de los clientes se centraba en lo que se considera la falta de “orientación al servicio” de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y las demoras excesivas en los procesos administrativos ordinarios, por ejemplo, las prórrogas de contratos, la difusión de los anuncios de vacantes, las respuestas a las consultas telefónicas y personales y la asistencia en la tramitación de cuestiones de personal y de gestión. UN بيد أن الشكوى اﻷكثر شيوعا بين العملاء تنصب على ما يعتبر غيابا ﻟ " مفهوم الخدمة " عن مكتب إدارة الموارد البشرية والتأخر الذي لا مبرر له في العمليات اﻹدارية اليومية، مثل تمديد العقود، ونشر إعلانات الشواغر. والرد على المكالمات الهاتفية والاستفسارات الشخصية، والمساعدة في معالجة مسائل الموظفين/اﻹدارة.
    La Sra. Goicochea (Cuba), apoyando a los representantes de Siria y Egipto, propone que un representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, a la que compete esta cuestión, venga a explicar a la Comisión las razones de que los documentos no estén preparados. UN 101 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): أيدت ممثلي سوريا ومصر مقترحة بأن يحضر ممثل عن مكتب إدارة الموارد البشرية، وهو المكتب المعني بالموضوع، ليشرح للجنة لماذا لم يتم إعداد الوثائق.
    24. La Sra. LAUX (Oficial Encargada de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos) dice, respondiendo al representante del Pakistán, que el nombre del proyecto de Código de Conducta podría reemplazarse por " Artículo I del Estatuto del Personal y capítulo I del Reglamento del Personal " o por " Derechos, deberes y obligaciones de los funcionarios " . UN ٢٤ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت، ردا على ممثل باكستان، إن اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك يمكن تغييره إما إلى " المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين " ، أو إلى " واجبات الموظفين وحقوقهم والتزاماتهم " .
    El Sr. Beissel (Funcionario encargado de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos) presenta el informe del Secretario General sobre personal proporcionado gratuitamente por Gobiernos y otras entidades (A/57/721), referente a la situación en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2002. UN 51 - السيد بايسل (الموظف المسؤول عن مكتب إدارة الموارد البشرية): عرض تقرير الأمين العام عن الأفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى A/57/721)) الذي يتعلق بالوضع خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Las políticas de viajes se incluyen en las instrucciones administrativas, pero estas se refieren fundamentalmente a las prestaciones del personal promulgadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y no se disponía de procedimientos por escrito para ayudar a aplicar la política. UN 29 - تدرج سياسات السفر في المنشورات الإدارية، ولكنها تتعلق أساسا باستحقاقات الموظفين الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية، ولا توجد إجراءات خطية للمساعدة على تنفيذ السياسات.
    Es sintomático que estas dos circulares administrativas que insisten en el estatuto igual de los idiomas de trabajo de la Secretaría y alientan a los funcionarios a utilizar el francés sean accesibles en línea solamente en inglés, tanto en el Sistema de Archivo de Documentos (SAD) como en el Manual de Recursos Humanos publicado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 2001 que, hasta la fecha, están disponibles solamente en inglés. UN وقد تكون من الأمور الدالة توفر هاتين الوثيقتين الإداريتين اللتين تركزان على الوضع المتساوي للغات العمل في الأمانة وتشجعان الموظفين على استخدام اللغة الفرنسية على شبكة الإنترنت، باللغة الانكليزية فقط سواء في نظام الوثائق الرسمية أو دليل الموارد البشرية، الصادر عن مكتب إدارة الموارد البشرية لعام 2001، والمتاح أيضا حتى الآن باللغة الانكليزية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus