"عن مكتب خدمات الرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    • sobre la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    I. Tasas de aplicación de las recomendaciones resultantes de auditorías efectuadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN أولا - معدلات تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بناء على عمليات مراجعة الحسابات
    Estado acumulativo trimestral de la aplicación de las recomendaciones prioritarias formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الحالة التراكمية للتغيّرات ربع السنوية في تنفيذ التوصيات الحرجة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En respuesta a preguntas adicionales, se informó a la Comisión de que el informe de auditoría había sido publicado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وعند المزيد من الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تقرير مراجعة الحسابات صدر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Estado de aplicación de todas las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al 30 de junio de 2004 UN حالة تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حتى 30 حزيران/يونيه 2004
    Los auditores residentes recién nombrados asistieron también a una sesión de información de una semana de duración sobre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وحضر مراجعو الحسابات المقيمون المعينون حديثا دورة إعلامية استمرت أسبوعا عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    En la presente adición se informa sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 1 - تعرض هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Secretario General observa, sin embargo, que para establecer esos mecanismos similares se necesitaría dedicar recursos importantes, que deberán ser autorizados por la Asamblea General, si la Asamblea estuviera de acuerdo con la recomendación formulada a ese respecto por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN لكن الأمين العام يشير أيضا إلى أن وضع مثل هذه الآليات سيتطلب تخصيص موارد كبيرة بإذن من الجمعية العامة، رهن أن توافق الجمعية العامة على التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا الشأن.
    En la presente adición se informa del grado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 1 - تتضمن هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En la presente adición se informa sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 1 - تقدم هذه الإضافة معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En la presente adición se informa sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 1 - تقدم هذه الإضافة معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    También recoge información sobre las decisiones de política adoptadas por la Junta en respuesta a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con miras a seguir mejorando las actividades del Fondo. UN ويقدم التقرير أيضا معلومات عن القرارات المتعلقة بالسياسات، والتي اتخذها المجلس في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que, de conformidad con la recomendación formulada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 2008, la División de Apoyo a la Misión había revisado sus contratos de suministros y servicios de transporte con miras a reducir el número de contratistas y a obtener economías de escala. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن شعبة دعم البعثة استعرضت عقودها لخدمات الإمدادات والنقل بغرض الحد من عدد المقاولين وتحقيق وفورات الحجم، وفقا لتوصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عام 2008.
    c) No todas las recomendaciones hechas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se habían aplicado plenamente; UN (ج) عدم تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشكل كامل؛
    Del total de 202 recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna desde 1999, el PNUMA aplicó 50 durante el bienio 2006-2007. UN فمن أصل ما مجموعه 202 من توصيات المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية منذ سنة 1999، نفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة 50 توصية خلال الفترة 2006-2007.
    Sus funciones consisten también en proporcionar los recursos de gestión necesarios para llevar adelante iniciativas operacionales, examinar la financiación extrapresupuestaria y responder prontamente a las cada vez más numerosas recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores y realizar un seguimiento de su aplicación. UN وهذا يشمل أيضا توفير موارد الإدارة اللازمة لقيادة المبادرات التشغيلية، واستعراض عمليات التمويل من خارج الميزانية، والاستجابة الفورية إزاء العدد المتزايد من التوصيات المتعلقة بالإشراف، الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ومتابعة تنفيذها.
    Esto incluye proporcionar los recursos de gestión necesarios para llevar adelante iniciativas operacionales, examinar la financiación extrapresupuestaria y responder prontamente a las cada vez más numerosas recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Dependencia Común de Inspección y la Junta de Auditores y realizar un seguimiento de su aplicación. UN ويشمل هذا توفير الموارد الإدارية اللازمة لقيادة المبادرات التشغيلية، واستعراض عمليات التمويل من خارج الميزانية، والاستجابة الفورية إزاء العدد المتزايد من التوصيات المتعلقة بالإشراف، الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات ومتابعة تنفيذها.
    d) Nota del Secretario General por la que transmiten las observaciones de la Dependencia Común de Inspección relativas a los informes finales elaborados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/52/464); UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة عن التقارير النهائية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية .(A/52/464)؛
    f) Nota del Secretario General por la que transmiten las observaciones de la Dependencia Común de Inspección relativas a los informes finales elaborados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/51/530 y Corr.1); UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية A/51/530) و Corr.1)؛
    e) Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones de la Dependencia Común de Inspección relativas a los informes finales elaborados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/51/530 y Corr.1); UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير النهائية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/51/530 and Corr.1)؛
    Por consiguiente, las recomendaciones de la Comisión a este respecto se hacen sin perjuicio de su examen futuro de los próximos informes del Secretario General sobre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وبناء على ذلك، تُقدم توصيات اللجنة في هذا الصدد دون المساس بنظرها في المستقبل في تقارير الأمين العام المقبلة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión Consultiva observa que, según se indica en el párrafo 15 del proyecto de mandato, el informe sobre gobernanza y supervisión correspondiente a la primera etapa y el informe sobre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna deberán presentarse a más tardar en abril de 2006. El informe consolidado definitivo ha de concluirse a más tardar el 31 de mayo de 2006. UN 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 15 من الإطار المرجعي المقترح من أنه يتعين تقديم تقرير المرحلة الأولى عن الإدارة والرقابة والتقرير عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحلول شهر نيسان/أبريل 2006، على أن ينجز التقرير النهائي الموحد بحلول 31 أيار/مايو 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus