"عن منظمة الوحدة الأفريقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Organización de la Unidad Africana
        
    • por la Organización de la Unidad Africana
        
    • por la OUA
        
    • que la Organización de la Unidad Africana
        
    • la Organización de la Unidad Africana y
        
    Representante de la Organización de la Unidad Africana UN عن منظمة الوحدة الأفريقية عن الولايات المتحدة
    También asistieron a las consultas funcionarios de la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y representantes de la Organización de la Unidad Africana. UN وحضر المشاورات أعضاء في أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وممثلون عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    Comunicado de la Organización de la Unidad Africana sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا
    El informe Carlsson y el informe del Grupo internacional de personalidades eminentes publicado por la Organización de la Unidad Africana han descrito en detalle cuál fue el error y formulado recomendaciones que deberían aplicarse. UN إن تقرير كارلسون وتقرير الفريق الدولي المكون من الشخصيات البارزة الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية وصف بالتفصيل الأخطاء التي حدثت ووضع توصيات ينبغي تنفيذها.
    Carta de fecha 11 de noviembre (S/1998/1060) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración emitida el 9 de noviembre de 1998 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Eritrea y un comunicado de prensa publicado por la OUA el 8 de noviembre de 1998. UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1060(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا يحيل بها بيانا صادرا في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن وزارة خارجية إريتريا وبيانا صحفيا صادرا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Comunicado de la Organización de la Unidad Africana sobre el conflicto entre Etiopía y Eritrea UN بيان صادر عن منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الصراع بين إثيوبيا وإريتريا
    Los miembros del Consejo de Seguridad expresaron su firme apoyo al comunicado de la Organización de la Unidad Africana de 24 de mayo de 2000 así como a las medidas en él enunciadas. UN أيد أعضاء مجلس الأمن بقوة البلاغ الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية في 24 أيار/مايو 2000 والخطوات الموجزة فيه.
    De conformidad con la decisión adoptada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración formulada de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional por el Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana. UN ووفقا لما تقرر سابقا في الجلسة، استمع المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن منظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة.
    95. En la misma sesión hizo una declaración el observador de la Organización de la Unidad Africana. UN 95- كما أدلى ببيان، في الجلسة نفسها، المراقب عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    El Presidente (habla en inglés): El primer orador es el representante del Togo, quien formulará una declaración en nombre de la Organización de la Unidad Africana. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): المتكلم الأول ممثل توغو، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    De conformidad con la resolución 2011 (XX) de la Asamblea General, de 11 de octubre de 1965, el observador de la Organización de la Unidad Africana hace una declaración. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 2011 (د-20) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1965، أدلى المراقب عن منظمة الوحدة الأفريقية ببيان.
    7. Es necesario enviar de inmediato a Eritrea a un equipo internacional compuesto de representantes de la Organización de la Unidad Africana, la Unión Europea y las Naciones Unidas para que se ocupen de la situación de los campos de concentración y las cárceles en lo que respecta a los prisioneros de guerra. UN 7 - ينبغي إرسال فريق دولي مؤلف من ممثلين عن منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة على الفور إلى إريتريا للنظر في الأوضاع في مخيمات الاعتقال، والسجون، وأسرى الحرب.
    La Unión Africana es distinta de la Organización de la Unidad Africana porque hace hincapié en la necesidad de integración económica del continente y sostiene que la paz, la seguridad y la estabilidad son condiciones indispensables para fomentar un clima propicio al desarrollo y que la buena gestión pública debe ser la norma en nuestros Estados. UN ويختلف الاتحاد الأفريقي عن منظمة الوحدة الأفريقية في كونه يشدد على الحاجة إلى تكامل القارة الاقتصادي ويؤكد على أن السلم والأمن والاستقرار شروط لا غنى عنها لتهيئة البيئة الملائمة للتنمية وعلى أن الحكم الرشيد يجب أن يكون القاعدة لدولنا.
    Por ejemplo, una reunión que celebraron en Addis Abeba un funcionario superior de la División y representantes de la Organización de la Unidad Africana (OUA) dio lugar a un acuerdo informal para cooperar más estrechamente en la prestación de asistencia técnica sobre el terreno y en la formación y organización de misiones de observadores internacionales. UN فمثلا، تمخض اجتماع بين موظف أقدم في الشعبة وممثلين عن منظمة الوحدة الأفريقية عقد في أديس أبابا، عن اتفاق غير رسمي على العمل على نحو أوثق بشأن توفير المساعدة التقنية في الميدان وبشأن تكوين بعثات المراقبين الدوليين وتنظيمها.
    Sr. Mesdoua (Argelia) (habla en francés): En primer lugar, quisiera decir que mi delegación se suma a la intervención hecha por el Representante Permanente del Togo en nombre de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN السيد مسدوه (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أقول إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لتوغو بالنيابة عن منظمة الوحدة الأفريقية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un comunicado de prensa sobre el conflicto entre Eritrea y Etiopía, hecho público el 1° de junio de 2000 por la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN يشرفني أن أحيل طيه بلاغ صحفي صادر عن منظمة الوحدة الأفريقية يوم 1 حزيران/يونيه 2000 بشأن النزاع بين إريتريا وإثيوبيا.
    por la Organización de la Unidad Africana UN عن منظمة الوحدة الأفريقية
    por la Organización de la Unidad Africana UN عن منظمة الوحدة الأفريقية
    Carta de fecha 12 de noviembre (S/1998/1067) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Burkina Faso, por la que se transmitía un comunicado de prensa hecho público por la OUA al término de la reunión celebrada en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1998/1067(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوركينا فاصو يحيل بها بيانا صحفيا صادرا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية عقب الاجتماع المعقود في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Según la declaración que la Organización de la Unidad Africana (OUA) hizo en 1991 en Kampala titulada " En pos de una Conferencia sobre Seguridad, Estabilidad, Desarrollo y Cooperación en África " : UN وينص إعلان كمبالا لعام 1991 الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية المعنون " نحو عقد مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا " على ما يلي:
    En este sentido, nos sumamos a la declaración que formuló Zimbabwe en nombre de la Organización de la Unidad Africana y la SADC. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد البيان الذي ألقته زمبابوي نيابة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus