"عيادات صحية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dispensarios
        
    • clínicas de salud
        
    • una clínica
        
    La atención médica también está a cargo de profesionales privados y de tres dispensarios públicos. UN ويقوم بتوفير الرعاية الصحية أيضا ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية.
    La atención médica está a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN ويوفر العناية الصحية ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية.
    La atención médica está a cargo de profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN ويوفر العناية الصحية ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية.
    En Haití, la UNOPS diseñó seis clínicas de salud para el UNICEF. UN وفي هايتي، صمم المكتب ست عيادات صحية لليونيسيف.
    La Junta Nacional de Población y Planificación Familiar ofrece clínicas de salud orientadas a la familia, cuyo objetivo es promover una vida sana. UN ويتيح المجلس الوطني للنهوض بالسكان والأسرة عيادات صحية للأسر تهدف إلى تشجيع أساليب العيش الصحي.
    Casi todos los municipios de las minorías étnicas que tienen dificultades cuentan con una clínica, y la mayoría de las aldeas disponen de servicios sanitarios comunitarios, lo cual contribuye de forma notable a prevenir y controlar muchas enfermedades mortales y a mejorar la salud y aumentar el nivel de vida de las personas. UN وتوجد عيادات صحية في كوميونات الأقليات العرقية ذات الأوضاع الصعبة جميعها تقريباً، بينما تتوفر الخدمات الصحية المجتمعية في معظم القرى، وهو ما يسهم بشكل كبير في الوقاية من كثير من الأمراض الفتاكة ومكافحتها، وفي تحسين صحة الشعب ونوعية حياته.
    La atención médica está a cargo de profesionales privados y de tres dispensarios públicos. UN ويوفر الرعاية الصحية أيضا ممارسون من القطاع الخاص وثلاث عيادات صحية حكومية.
    La atención médica está a cargo de profesionales privados y de tres dispensarios públicos. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    La atención médica es prestada por profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN وتقدم الرعاية الطبية عن طريق الممارسين الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية.
    También recomienda que el Estado Parte establezca dispensarios de salud que tengan especialmente en cuenta las necesidades y problemas de los adolescentes, y que faciliten información y presten servicio a los jóvenes. UN كما توصي الدولة الطرف بإنشاء عيادات صحية ملائمة للمراهقين ومراعية لظروفهم لتزويدهم بالخدمات وبالمعلومات.
    En la Ribera Occidental, el OOPS manejó cinco dispensarios móviles que prestaron servicios a 150 localidades aisladas, en particular las afectadas por el muro. UN وفي الضفة الغربية، تولت الأونروا تشغيل خمس عيادات صحية متنقلة تخدم 150 منطقة معزولة، لا سيما المناطق المتضررة بسبب الحاجز.
    De los 8.234 dispensarios de salud comunitaria existentes, 2.683 se han modernizado y ahora funcionan como centros de asistencia hospitalaria. UN ومن بين العيادات الصحية المجتمعية القائمة وعددها 234 8 عيادة، تم تحسين 683 2 وحدة إلى عيادات صحية للمرضى الداخليين.
    Algunas regiones tienen dispensarios de salud móviles, con un total de 6.631 unidades y 838 dispensarios de salud flotantes móviles en 2007. UN وتوجد في بعض المناطق عيادات صحية متنقلة بلغ مجموعها 631 6 وحدة و 838 عيادة صحية متنقلة عائمة في عام 2007.
    Su propósito consistía en señalar a la atención pública la situación de la mujer con discapacidad y su meta era promover el establecimiento de dispensarios especiales en que se pudieran atender las mujeres con discapacidad: para alcanzarla trabajaba en colaboración con el Asesor del Ministro de Salud en la esfera de la salud de la mujer. UN وكان هدفه تركيز الانتباه على وضع النساء المعوقات وحاول العمل على إنشاء عيادات صحية خاصة تعنى بالمعوقات، بالتعاون مع مستشار وزير الصحة المعني بصحة المرأة.
    Activistas y ONG han procurado promover durante años el estableci-miento de dispensarios especiales a los que puedan recurrir las mujeres con discapa-cidad. UN وقد بذلت المنظمات غير الحكومية والدعاة في هذا المجال الجهود طيلة سنوات عديدة للتشجيع على إنشاء عيادات صحية خاصة للمعوقات.
    D. Salud pública La atención médica es prestada por profesionales privados y tres dispensarios públicos. UN 45 - يتولى الأطباء الخصوصيين وثلاث عيادات صحية حكومية تقديم الرعاية الطبية.
    10.37 El Gobierno de Queensland ha proporcionado financiación al Servicio de salud para refugiados en Queensland, que iniciará sus actividades en 2008 con seis clínicas de salud para refugiados. UN وقدمت حكومة كوينز لاند تمويلا لدائرة صحة اللاجئين في كوينز لاند، والتي ستبدأ في عام 2008 بست عيادات صحية.
    Actualmente, hay accesibles 10 clínicas de salud para mujeres: la mayoría de ellas están adaptadas para mujeres con discapacidad física. UN وحالياً هناك 10 عيادات صحية نسائية تتسم بسهولة الوصول إليها: ومعظمها معدّلة لتلائم النساء المعوّقات بدنياً.
    C. Salud pública Hay clínicas de salud comunitarias que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona " segura " : St. UN 55 - هناك عيادات صحية مجمعية تقدم خدمات مجانية لسكان مونتسيرات في ثلاثة مواقع في المنطقة الآمنة، وهي: سانت بيتر وكودجو هيد وسانت جونز.
    Según artículos de prensa, hay clínicas de salud comunitarias que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona segura (St. Peter ' s, Cudjoe Head y St. UN 39 - وفقا لتقارير الصحف، هناك عيادات صحية مجتمعية تقدم خدمات مجانية لسكان مونتسيرات في ثلاثة مواقع في المنطقة المأمونة، وهي: سانت بيتر وكودجو هيد وسانت جونز.
    Según los comunicados de prensa, hay clínicas de salud de la comunidad que prestan servicios gratuitos a los habitantes de Montserrat en tres lugares de la zona segura (St. UN ٢٤ - وفقا للتقارير، تعمل عيادات صحية للمجتمعات المحلية في ثلاثة أماكن )هي سانت بيتر، وكوجوهيد وسانت جونز( في المنطقة المأمونة تقدم الخدمات المجانية لسكان مونتيسيرات.
    5) En octubre de 2005 la Asociación estableció una clínica maternoinfantil en una de las zonas más pobres de Estambul a fin de ofrecer a las familias servicios de salud de alta calidad. UN (5) أنشأت الرابطة " عيادات صحية للعناية بالأم والطفل " في حي من أفقر أحياء اسطنبول في تشرين الأول/أكتوبر 2005 بهدف توفير خدمات صحية عالية الجودة للأسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus