El proyecto incluye la recogida de muestras de sangre, cabellos y tejido de cientos de grupos indígenas diferentes. | UN | ويقترح المشروع جمع عينات من الدم والشعر والخلايا البشرية لمئات من مختلف المجموعات اﻷصلية. |
Los científicos han recogido y examinado muestras de sangre y tejidos de cientos de comunidades indígenas. | UN | وقد قام العلماء بجمع وتحليل عينات من الدم والأنسجة التي أخذت من المئات من أفراد هذه المجتمعات. |
85. Se recogieron muestras de sangre y orina de los pacientes con intoxicación más grave. | UN | 85 - جُمعت عينات من الدم والبول من المرضى المصابين بأشد حالات التسمم. |
Ya mandamos muestras de sangre y ADN al laboratorio. | Open Subtitles | لدينا عينات من الدم وعينة من الحمض النووي في طريقها الى المختبر. |
Dos días después de Navidad, unos investigadores de una universidad de Boston se presentan para tomar pruebas de sangre a los niños y a nosotros para un proyecto de investigación centrado en encontrar el gen responsable. | TED | و بعد يومين من عيد الميلاد أتى باحثون من جامعة بوسطن لأخذ عينات من الدم منا و من طفلينا وذلك لأجل مشروع بحثي يهدف لاكتشاف الجين المسبب للسرطان |
Lo único que van a hacer es sacar muestras de sangre de los vecinos... para salir de dudas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران |
Tras analizar nuestras muestras de sangre, debo concluir que todos hemos sido infectados con una mutación viral particularmente agresiva. | Open Subtitles | وبعد تحليل عينات من الدم لدينا ، ولا بد لي من استنتاج أن كنا كل مصاب مع طفرة فيروسية عدوانية بشكل خاص. |
He tenido que analizar tres muestras de sangre distintas a través del espectrómetro de masas para averiguarlo. | Open Subtitles | كان علي أن أمرر ثلاث عينات من الدم على كاشف الأحجام لأجده. |
Cuando terminéis de rellenar los formularios de admisión, os tomaré muestras de sangre, orina y semen para analizarlas. | Open Subtitles | بمجرّد انتهائكما من ملء, استمارتي الدخول سأقوم بأخذ عينات من الدم والبول، |
Pero para estar segura, voy a sacarte unas muestras de sangre. | Open Subtitles | لكن للتأكد ، سأقوم بأخذ بعض عينات من الدم |
En respuesta, la UNSOA patrocinó las investigaciones llevadas a cabo por un equipo de médicos de Burundi, especialistas de Uganda, el Centro para la Prevención y el Control de Enfermedades de los Estados Unidos de América y la Organización Mundial de la Salud, que recogieron muestras de sangre de los distintos campamentos para examinarlas. | UN | وفي استجابة لذاك، دعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تحقيقات أجراها فريق طبي من بوروندي، وأخصائيين من كل من أوغندا ومركز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض ومنظمة الصحة العالمية الذين قاموا بجمع عينات من الدم من مختلف مواقع المخيمات من أجل فحصها. |
Dos días y ni un pío. Yo quiero muestras de sangre, orina y saliva. | Open Subtitles | أريد عينات من الدم واللعاب والبول |
Averigua qué es Melmer, y yo tomaré muestras de sangre y... | Open Subtitles | أنت اكتشف ماهو المقصود من "مالمير"، وأنا سأخذ عينات من الدم |
- Para todo... historiales médicos y dentales, muestras de sangre, saliva. | Open Subtitles | - أي شيء - سجلات طبية، عينات من الدم لعاب |
Vamos a necesitar muestras de sangre y tejidos, | Open Subtitles | سنحتاج عينات من الدم والأنسجة، |
Para conocer la magnitud exacta de la carencia de vitamina A se necesitan muestras de sangre y análisis bioquímicos; por tanto es difícil estimar la incidencia de esta avitaminosis y seguir los progresos hacia la eliminación. | UN | ٢١٩ - ولمعرفة مدى نقص فيتامين ألف بصورة كاملة يلزم الحصول على عينات من الدم وإجراء تحليل احيائي كيميائي؛ ولذا فمن الصعب تقدير مدى انتشار نقص فيتامين ألف ورصد التقدم تجاه القضاء عليه. |
El acontecimiento bicomunal de mayor importancia fue una campaña de recolección de muestras de sangre para encontrar a un donante de médula ósea compatible para una niña turcochipriota de 5 años enferma de leucemia, a la que respondieron 13.400 donantes de ambas partes. | UN | وكانت أكبر مناسبة مشتركة بين الطائفتين هي حملة لجمع عينات من الدم للعثور على متبرع يتفق نخاع عظامه مع نخاع عظام فتاة قبرصية تركية عمرها خمس سنوات مصابة بسرطان الدم. وقد اشترك في هذه الحملة من الجانبين 400 13 متطوع. |
El uso innovador de la tecnología de toma de muestras de sangre seca en papel de filtro, como se ha observado en Botswana, Rwanda, Sudáfrica, Uganda, Zambia y otros países, demuestra la posibilidad de superar las trabas al diagnóstico del VIH en los niños aun cuando los recursos disponibles son limitados. | UN | ومما يقيم الدليل على إمكانية التغلب على العقبات التي تحول دون تشخيصه في الحالات التي تشح فيها الموارد، الابتكار المتمثل في الاستعانة بتكنولوجيا لجمع عينات من الدم المجفف على النحو الجاري في أوغندا، وبوتسوانا، وجنوب أفريقيا وزمبيا وبلدان أخرى. |
La respuesta ha sido muy alentadora y varios familiares ya se han dirigido a las autoridades competentes de la República, de las que han recibido toda la información disponible sobre la suerte de las personas queridas, y a las que han entregado muestras de sangre y proporcionado datos ante-mortem para facilitar la determinación de la identidad de las personas cuyos restos se han sometido a las pruebas del ADN. | UN | وقد كان تجاوب أسر المفقودين مشجعاً للغاية وقام عدد من أقرباء المفقودين بمراجعة سلطات الجمهورية حيث تلقوا كل المعلومات المتاحة عن مصير المفقودين، كما قدموا عينات من الدم وبيانات ما قبل الوفاة للمساعدة في التعرف على هوية الجثث عن طريق الحمض النووي. |
Se tomaron y analizaron muestras de sangre, orina y pelo para detectar la presencia de mercurio. Las concentraciones de mercurio en los indicadores de vigilancia biológica eran elevadas, parcialmente muy elevadas en la población de trabajadores, mayores en la población que vivía en el mismo hábitat y bajas en el grupo de control. | UN | وقد أخذت عينات من الدم والبول والشعر وحللت لكشف وجود الزئبق، فوجد أن تركيز الزئبق كان مرتفعاً في هذه العلامات البيولوجية ومرتفعاً للغاية بشكل جزئي في الفئات السكانية العاملة وزائداً في الفئات السكانية التي تعيش في نفس الموئل ومنخفضاً في الفئة المراقبة. |
Así que recogimos pruebas de sangre e historiales médicos y les exigimos a todos los científicos que usaban estos recursos que compartan los resultados obtenidos entre ellos y con los donantes. | TED | و لذلك جمعنا عينات من الدم و التواريخ المرضية و طلبنا من جميع العلماء أن يستخدمو هذه البيانات كمراجع و بالمقابل يجب عليهم مشاركة جميع النتائج مع بعضهم البعض و مع المتبرعين |