Sólo sus ojos traicionaban su edad y miraban bajo los rizos... haciendo una pregunta... que un día exigiría una respuesta. | Open Subtitles | عيناها فقط تستطيع ان تخبرك عن عمرها تطل منها أسئلة كثيرة ستحتاج في يوما ما الى اجابة |
La protagonista debe mantener sus ojos abiertos y mirar esta escena memorable. | Open Subtitles | النصير النسائى يجب ان تبقى عيناها مفتوحتان وتشاهد لحظه كهذه |
Me apena no haber conocido a su madre, pero tú tienes sus ojos. | Open Subtitles | , أنا حزينة جدا لأنني لم أقابل أمك لكن لديك عيناها |
Daría lo que fuese por ver esa mirada en los ojos incluso una vez más. | Open Subtitles | سأتخلى عن أي شيء لكي أرى تلك النظرة في عيناها مرة أخرى فقط |
Se le vendaron los ojos, recibió amenazas contra sus familiares y fue amenazada de violación y ejecución durante su encarcelamiento. | UN | وقد عُصّبت عيناها وأخضعت لتهديدات وُجّهت ضد أهلها وهُدّدت بالاغتصاب والإعدام طوال فترة احتجازها. |
Lo juro, el ojo le temblaba como a una rana en un experimento científico. | Open Subtitles | أقسم أن عيناها كانت ترتعش مثل ضفدع في تجربة علمية |
Nos peleamos, sus ojos se pusieron rojos y su cara se volvió... | Open Subtitles | حدثت مشادة بيننا، فامتلأت عيناها باللون الأحمر و أصبح وجهها |
Durante su testimonio, dicha testigo, que tenía la condición de " arrepentida " , estuvo cubierta de una túnica negra que dejaba ver solamente sus ojos y manos. | UN | وأثناء إدلائها بشهادتها، على اعتبار أنها `تائبة`، كانت متدثّرة برداء أسود ولم يظهر منها سوى عيناها ويداها. |
Tratamos de escribir la información que sale de su EEG en tiempo real, y predecir lo que sus ojos están viendo. | TED | نحاول ترميز المعلومات التي تصدر من الرسوم البيانية لدماغها "EEG" في الوقت الحقيقي والتنبأ بما تنظر إليه عيناها. |
Y sus ojos se iluminaron del mismo modo que mis ojos y los de mi mujer al escuchar el latido de nuestro hijo. | TED | فلمعت عيناها بنفس الطريفة التي لمعت بها عيني وعيني زوجتي حين سمعنا دقات قلب طفلنا. |
Toqué la puerta y Hyun Sook la abrió. sus ojos estaban rojos y parecía estar en shock: | TED | وطرقت الباب و فتحت أون سوك، و كانت عيناها حمراوتين و بدت عليها الصدمة، |
sus ojos estaban muy brillosos y muy azules, como consecuencia. | TED | عيناها كانتا مزرقتان بلمعان أكثر , كنتيجة لرفضي |
- Vi sus ojos en el espejo. | Open Subtitles | لقد رأيت عيناها من المرآة تنظران |
Mirad, sus ojos son almendras, sus mejillas, melocotones su boca, una cereza... La vendo por 100 piastras. | Open Subtitles | شاهدوا عيناها اللوزيه, والخدين كأنهما قطعتان من الخوخ, وفمها مثل ثمرة الكرز |
Hasta la pobre Rachel, con sus ojos de cordero degollado. | Open Subtitles | حتى حتى المسكينة, راشيل المتعطشة مع عيناها العجلية الرطبة |
Le vendaron los ojos y la llevaron en un jeep militar al Centro de Detención de Salem, situado en la aldea Al-Jalamah, en la Ribera Occidental. | UN | وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية. |
Permaneció detenida durante siete días, le vendaron los ojos y la maltrataron brutalmente, incluso en sus partes íntimas, además de someterla a acoso sexual y privarla de alimentos. | UN | وأودعت السجن مدة سبعة أيام، وعُصبت عيناها وعوملت بقسوة لا سيما في عورتها، وتعرضت للتحرش الجنسي والحرمان من الطعام. |
Permaneció detenida durante siete días, le vendaron los ojos y la maltrataron brutalmente, incluso en sus partes íntimas, además de someterla a acoso sexual y privarla de alimentos. | UN | وأودعت السجن مدة سبعة أيام، وعُصبت عيناها وعوملت بقسوة لا سيما في عورتها، وتعرضت للتحرش الجنسي والحرمان من الطعام. |
Ella tenía los ojos como números imaginarios y curvas que eran interminables. | TED | كانت عيناها كالأرقام التخيلية وانحناءات جسدها تمتد للأبد. |
Tiene los ojos de Babilonia... y sus cejas son dos medias lunas. | Open Subtitles | عيناها جميلة جداً وحواجبها مثل الأقمار الهلالية |
Hay sangre por todos lados y le falta un ojo. | Open Subtitles | هناك دماء في كل مكان واحدى عيناها منزوعه |
Digo, Esos ojos que tiene son un azul ártico más suave, ¿no? | Open Subtitles | أصبح عيناها لونهما أزرق فاتحاً الآن، أليس كذلك؟ |
No tiene ojos y lo ve todo. No importa, saben donde estamos todo el tiempo. | Open Subtitles | لقد أخذ عيناها كي لا ترى لن يمضي وقت طويل حتى نصبح مثلها |