"عينها اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nombrada por el Secretario General
        
    • designada por el Secretario General
        
    • del Secretario General nombrada
        
    Al respecto, Guinea apoya las recomendaciones de la experta nombrada por el Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños. UN وفي هذا الصدد، أكدت أن غينيا تؤيد توصيات الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    El estudio de la experta nombrada por el Secretario General sienta las bases para la labor futura encaminada a aliviar el sufrimiento de los niños atrapados en conflictos armados. UN والدراسة التي أعدتها الخبيرة التي عينها اﻷمين العام أرست اﻷسس للعمل مستقبلا على تخفيف آلام اﻷطفال الذين دهمتهم الصراعات المسلحة.
    La delegación de Azerbaiyán apoya la propuesta de nombrar un representante especial sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños, que continúe la importante labor iniciada por la experta nombrada por el Secretario General. UN وذكر أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى تعيين ممثل خاص يعنى بأثر الصراعات المسلحة على اﻷطفال، كيما يواصل العمل الهام الذي شرعت فيه الخبيرة التي عينها اﻷمين العام.
    Debo mencionar que esta opinión coincide con las conclusiones a las que arribó la Sra. Graça Machel, la experta designada por el Secretario General para informar acerca de las consecuencias que los conflictos armados tienen sobre los niños. UN ومن قبيل المصادفة أن يتمشى هذا الرأي مع استنتاجات غراسا ماشيل الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لتقديم تقرير عن أثر الصراعات المسلحة على اﻷطفال.
    El Alto Comisionado apoya plenamente la labor de la experta designada por el Secretario General de emprender un estudio sobre la repercusión de los conflictos armados en los niños, cuyas recomendaciones definitivas serán presentadas a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ويؤيد المفوض السامي تماماً عمل الخبيرة التي عينها اﻷمين العام ﻹجراء دراسة عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال والتي ستقدم توصياتها النهائية الى الجمعية العامة في دروتها الحادية والخمسين.
    47. En su quinta sesión, celebrada el 24 de enero de 1997, la Sra. Graça Machel, experta del Secretario General nombrada de conformidad con la resolución 48/157 de la Asamblea General para que iniciara un estudio sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, fue invitada por el Presidente-Relator a que dirigiera la palabra al Grupo de Trabajo y participara en sus debates. UN ٧٤- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، دعا الرئيس - المقرر السيدة غراسا مارشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عملاً بقرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ ﻹجراء دراسة عن أثر المنازعات المسلحة على اﻷطفال إلى الحديث أمام الفريق العامل والاشتراك في مناقشاته.
    Acoge con beneplácito la publicación del informe que la experta nombrada por el Secretario General ha dedicado a examinar las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños (A/51/306). UN وأعرب عن ترحيبه بطبع تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة آثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306(.
    Manifiesta su profundo reconocimiento al extraordinario trabajo que ha realizado la experta nombrada por el Secretario General en un documento, a la vez objetivo y conmovedor, que trata de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños y propone a la comunidad internacional un amplio programa de acción para hacer frente al problema desde todos los ángulos. UN وأثنت على العمل التحليلي الممتاز الذي أنجزته الخبيرة التي عينها اﻷمين العام في دراستها الموضوعية والمؤثرة ﻵثار المنازعات المسلحة على اﻷطفال والتي تقترح أن ينفذ المجتمع الدولي برنامج عمل واسعا ليشمل جميع جوانب هذه المشكلة.
    La delegación del Brasil asigna gran importancia a la protección de los niños en circunstancias especialmente difíciles y considera que las recomendaciones incluidas en el informe de la experta nombrada por el Secretario General sobre la situación de los niños en los conflictos armados deben aplicarse. UN ١٣ - وأردف قائلا إن وفده يعلق أهمية كبرى على حماية اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف غاية في الصعوبة ويعتقد أنه ينبغي تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، المقدم من الخبيرة التي عينها اﻷمين العام.
    La Sra. Graça Machel, experta nombrada por el Secretario General para preparar un informe sobre los efectos de los conflictos armados sobre los niños, habló de su informe ante la Junta Ejecutiva. UN ٦٠٢ - قامت السيدة غراسا ماشيل، وهي الخبيرة التي عينها اﻷمين العام من أجل إعداد تقرير عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال، بتوجيه خطاب إلى المجلس لمناقشة تقريرها.
    Acogiendo con satisfacción el informe de la experta nombrada por el Secretario General para llevar a cabo un estudio acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niñosVéase A/51/306 y Add.1. UN وإذ ترحب بتقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر النزاع المسلح على اﻷطفال)٩(،
    En cuanto a la situación de los niños en los conflictos armados, Zimbabwe ha extraído enseñanzas del informe de la Sra. Graça Machel, experta nombrada por el Secretario General para estudiar las consecuencias de los conflictos armados para los niños. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بحالة اﻷطفال في النزاعات المسلحة، قال إن زمبابوي استخلصت دروسا من تقرير السيدة غراثا ماشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام لدراسة أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    El UNICEF y el Centro de Derechos Humanos, por conducto de su oficina en Camboya, organizaron la visita a Camboya, del 3 al 9 de junio de 1995, de la Sra. Graça Machel, experta nombrada por el Secretario General para efectuar un estudio sobre el efecto de los conflictos armados en los niños. UN ١٠٨ - قامت اليونيسيف ومركز حقوق اﻹنسان، عن طريق مكتبه في كمبوديا، بتنظيم زيارة لكمبوديا، في الفترة من ٣ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، للسيدة غارسا ماشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام ﻹجراء دراسة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال.
    7. Insta a los Estados a que adopten medidas especiales para proteger a los niños y, en particular, a las niñas, de la violación y de otras formas de abuso sexual y violencia por motivos de sexo en situaciones de conflicto armado, de acuerdo con las recomendaciones de la experta nombrada por el Secretario General para examinar las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños; UN ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛
    La Sra. PHAM THI THANH VAN (Viet Nam) dice que la delegación de su país acoge con satisfacción el informe de la experta nombrada por el Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados en los niños (A/51/306 y Add.1). UN ٣٤ - السيدة فام ثي ثانه فان )فييت نام(: قالت إن وفد بلدها يرحب بتقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام بشأن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(.
    El Sr. CHOWDHURY (Bangladesh) acoge con satisfacción el brillante informe que ha presentado la experta nombrada por el Secretario General sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños (A/51/306). UN ٢١ - السيد شودهوري )بنغلاديش(: أعرب عن ارتياحه للتقرير المتميز الذي قدمته الخبيرة التي عينها اﻷمين العام والمتعلق بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال (A/51/306).
    El Sr. PASHAYEV (Azerbaiyán) dice que el informe de la experta nombrada por el Secretario General (A/51/306) es un estudio amplio de las repercusiones de los conflictos armados en los niños. UN ١٥ - السيد باشايف )أذربيجان(: قال إن تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام )603/15/A( يمثل دراسة شاملة عن أثر الصراع المسلح على اﻷطفال.
    Tomando nota con reconocimiento de la importante labor realizada por las Naciones Unidas, en particular por el Comité de los Derechos del Niño, la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la experta designada por el Secretario General para llevar a cabo un estudio acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، ولا سيما لجنة حقوق الطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، والخبيرة التى عينها اﻷمين العام لدراسة أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال،
    + designada por el Secretario General de las Naciones Unidas como Secretaria General de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz (1995), con efecto al 1º de enero de 1993. UN *+ عينها اﻷمين العام أمينة عامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، )١٩٩٥(، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣.
    La oradora felicita a la experta designada por el Secretario General por haber analizado en profundidad en su informe (A/51/306) las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños y por haber elaborado un programa de acción muy completo encaminado a mejorar la protección de los niños afectados. UN وأشادت بالخبيرة التي عينها اﻷمين العام لما قامت به في تقريرها (A/51/306) في تحليل متعمق لتأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال، ولبرنامج العمل الوافي الذي وضعته بهدف تحسين حماية اﻷطفال المعنيين.
    68. El último elemento de esta estrategia se basa en el fortalecimiento radical de los medios humanos, materiales y financieros asignados a la Comisión Internacional de Investigación para Burundi recientemente designada por el Secretario General que inició sus trabajos a mediados de octubre de 1995, a fin de que pueda progresar rápidamente en el desempeño de su mandato. UN ٨٦- ويتعلق الجانب اﻷخير لهذه الاستراتيجية بضرورة تقديم دعم حاسم للموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة للجنة التحقيق الدولية في بوروندي، التي عينها اﻷمين العام مؤخرا، والتي بدأت أعمالها في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، لتمكينها من التقدم بسرعة في تنفيذ ولايتها.
    14. El 24 de enero de 1997, en la quinta sesión la Sra. Graça Machel, la Experta del Secretario General nombrada de conformidad con la resolución 48/157 de la Asamblea General para que realizara un estudio sobre las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños, hizo una declaración. (Véanse los párrafos 47 a 54 del presente documento.) UN ٤١- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أدلت ببيان السيدة غراسا ماشيل، الخبيرة التي عينها اﻷمين العام بموجب قرار الجمعية العامة ٨٤/٧٥١ ﻹجراء دراسة عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال. )انظر الفقرات ٧٤-٤٥ أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus