Rezo para que la ames mucho, que cuando cierres tus ojos veas su rostro. | Open Subtitles | سأصلّي على حبيبة تُحبّها حبًّا جمًا، لدرجة ما إذا أغمضت عينيكَ لرأيتها. |
Resucité ante tus ojos, dejé atrás a la muerte. | Open Subtitles | رَجعتُ إلى الحياةِ أمام عينيكَ. مَنعتُ موتاً |
- tus ojos se ven diferentes. - Debe ser por la luz. | Open Subtitles | إن عينيكَ تبدو مختلفتين - أعتقد أنهُ تأثير الضوء - |
Quédate cerca del congresista. Mantén los ojos abiertos y estate preparado para moverte. | Open Subtitles | أنتَ ابقى قريباً من عضو الكونغرس أبقي عينيكَ عليه، واستعد للتحرك |
Hazlo de nuevo, pero deja los ojos abiertos y di mi nombre. | Open Subtitles | افعل ذلك مرّة أخرى، ولكن أبقِ عينيكَ مفتوحتين وانطق اسمي. |
Aire limpio, Agua limpia. y el paisaje, para pasear al aire libre y mantén los ojos abiertos. | Open Subtitles | الهواء المنعش، المياه الصافية، وبالنسبة للمنظر، عليكَ الوقوف بالخارج وامتاع عينيكَ. |
Usted, por el contrario, estabas contento con dejar a la mujer Me encanta morir ante sus ojos. | Open Subtitles | أنت، من الناحية الأخرى، كَانتْ راضية لتَرْك الإمرأةِ أَحبُّ أَمُوتَ أمام عينيكَ. |
Creo que una parte de mi ya sabía eso la forma cómo hablas de ella la mirada de tus ojos | Open Subtitles | أعتقد أن جزء مني يعلم لتوه بهذا طريقتكَ في التحدث عنها النظرة التي في عينيكَ |
Dicen que tu vida pasa ante tus ojos en un instante al morir. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ الكليشيةِ حول لمعان الحياةِ أمام عينيكَ متى تَمُوتُ؟ |
Bueno, dado que tus ojos son obviamente inútiles, permíteme hacerte el favor de sacarlos de tu cráneo. | Open Subtitles | حسناً،لطالما أصبحت عينيكَ عديمة الجدوى دعنى أقدم لكَ معروفاً،بإقتلاعهم من جمجمتك. |
No digo que la deteste. Sólo que no va con tus ojos. | Open Subtitles | لا أقول أنّني أكرهها فقط لا تتماشى مع عينيكَ |
Pasas tanto tiempo viviendo en la oscuridad de lo que sucedió en el pasado, que te estás perdiendo el presente que está justo en frente de tus ojos. | Open Subtitles | تقضي الكثير من الوقت في صراعك مع ظلمة الماضي بحيث تنسى الحاضر الموجود أمام عينيكَ |
Pero papá, querido papá en tus ojos sigo siendo esa niña que estaba perdida en el bosque. | Open Subtitles | لكن يا أبي، أبي العزيز.. في عينيكَ مازلتُ تلك الطّفلة التي وجدتَها في الغابة. |
Solo cierra los ojos y haz de cuenta que no están allí. | Open Subtitles | من الأفضل أن تغْلقُ عينيكَ وتدّعي بأنّهم لَيسوا موجودين هناك حتى |
No puedes tener los ojos abiertos a algo y no hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تفتح عينيكَ على شيء ولا تقومَ بردّةِ فعل |
Debes tener los ojos y la boca cerrados hasta el final del proceso. | Open Subtitles | الآن، أريدكَ أن تبقي عينيكَ مغلقتيْن وكذلك أن تبقي فمكَ مغلقاً حتى انتهاء هذه العملية، فهمت؟ |
Tranquilo, Oso, tranquilo. Si oigo un sonido, te saco los ojos. | Open Subtitles | على مهلك، أيُها الدب، على مهلك سأمزق عينيكَ إذا سمعت صوت واحد |
Te voy a sacar la mordaza de la boca, pero si haces cualquier ruido que no me guste, te sacaré los ojos. | Open Subtitles | سأنزع هذه الكمامة عن فمكَ ولكن إن أصدرتَ صوتاً لا يعجبني، فسأقتلع عينيكَ |
Cierra los ojos y cuenta hasta cien. | Open Subtitles | أغمض عينيكَ وقم بالعد إلى المائة |
Lo siento. No fue mi intención ofender. Solo lo percibí en sus ojos. | Open Subtitles | أنا آسف ، لم أقصد الإساءة لقد رأيتُ ذلك في عينيكَ فحسب |
Sí. Puedo ver el miedo en sus ojos. | Open Subtitles | أجل، أستطيع أن أرى الخوف في عينيكَ عليكَ أن تكون شجاعاً في مجال عملك |