"عينيكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tus ojos
        
    • los ojos
        
    • sus ojos
        
    Rezo para que la ames mucho, que cuando cierres tus ojos veas su rostro. Open Subtitles سأصلّي على حبيبة تُحبّها حبًّا جمًا، لدرجة ما إذا أغمضت عينيكَ لرأيتها.
    Resucité ante tus ojos, dejé atrás a la muerte. Open Subtitles رَجعتُ إلى الحياةِ أمام عينيكَ. مَنعتُ موتاً
    - tus ojos se ven diferentes. - Debe ser por la luz. Open Subtitles إن عينيكَ تبدو مختلفتين - أعتقد أنهُ تأثير الضوء -
    Quédate cerca del congresista. Mantén los ojos abiertos y estate preparado para moverte. Open Subtitles أنتَ ابقى قريباً من عضو الكونغرس أبقي عينيكَ عليه، واستعد للتحرك
    Hazlo de nuevo, pero deja los ojos abiertos y di mi nombre. Open Subtitles افعل ذلك مرّة أخرى، ولكن أبقِ عينيكَ مفتوحتين وانطق اسمي.
    Aire limpio, Agua limpia. y el paisaje, para pasear al aire libre y mantén los ojos abiertos. Open Subtitles الهواء المنعش، المياه الصافية، وبالنسبة للمنظر، عليكَ الوقوف بالخارج وامتاع عينيكَ.
    Usted, por el contrario, estabas contento con dejar a la mujer Me encanta morir ante sus ojos. Open Subtitles أنت، من الناحية الأخرى، كَانتْ راضية لتَرْك الإمرأةِ أَحبُّ أَمُوتَ أمام عينيكَ.
    Creo que una parte de mi ya sabía eso la forma cómo hablas de ella la mirada de tus ojos Open Subtitles أعتقد أن جزء مني يعلم لتوه بهذا طريقتكَ في التحدث عنها النظرة التي في عينيكَ
    Dicen que tu vida pasa ante tus ojos en un instante al morir. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّ الكليشيةِ حول لمعان الحياةِ أمام عينيكَ متى تَمُوتُ؟
    Bueno, dado que tus ojos son obviamente inútiles, permíteme hacerte el favor de sacarlos de tu cráneo. Open Subtitles حسناً،لطالما أصبحت عينيكَ عديمة الجدوى دعنى أقدم لكَ معروفاً،بإقتلاعهم من جمجمتك.
    No digo que la deteste. Sólo que no va con tus ojos. Open Subtitles لا أقول أنّني أكرهها فقط لا تتماشى مع عينيكَ
    Pasas tanto tiempo viviendo en la oscuridad de lo que sucedió en el pasado, que te estás perdiendo el presente que está justo en frente de tus ojos. Open Subtitles تقضي الكثير من الوقت في صراعك مع ظلمة الماضي بحيث تنسى الحاضر الموجود أمام عينيكَ
    Pero papá, querido papá en tus ojos sigo siendo esa niña que estaba perdida en el bosque. Open Subtitles لكن يا أبي، أبي العزيز.. في عينيكَ مازلتُ تلك الطّفلة التي وجدتَها في الغابة.
    Solo cierra los ojos y haz de cuenta que no están allí. Open Subtitles من الأفضل أن تغْلقُ عينيكَ وتدّعي بأنّهم لَيسوا موجودين هناك حتى
    No puedes tener los ojos abiertos a algo y no hacer algo al respecto. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تفتح عينيكَ على شيء ولا تقومَ بردّةِ فعل
    Debes tener los ojos y la boca cerrados hasta el final del proceso. Open Subtitles الآن، أريدكَ أن تبقي عينيكَ مغلقتيْن وكذلك أن تبقي فمكَ مغلقاً حتى انتهاء هذه العملية، فهمت؟
    Tranquilo, Oso, tranquilo. Si oigo un sonido, te saco los ojos. Open Subtitles على مهلك، أيُها الدب، على مهلك سأمزق عينيكَ إذا سمعت صوت واحد
    Te voy a sacar la mordaza de la boca, pero si haces cualquier ruido que no me guste, te sacaré los ojos. Open Subtitles سأنزع هذه الكمامة عن فمكَ ولكن إن أصدرتَ صوتاً لا يعجبني، فسأقتلع عينيكَ
    Cierra los ojos y cuenta hasta cien. Open Subtitles أغمض عينيكَ وقم بالعد إلى المائة
    Lo siento. No fue mi intención ofender. Solo lo percibí en sus ojos. Open Subtitles أنا آسف ، لم أقصد الإساءة لقد رأيتُ ذلك في عينيكَ فحسب
    Sí. Puedo ver el miedo en sus ojos. Open Subtitles أجل، أستطيع أن أرى الخوف في عينيكَ عليكَ أن تكون شجاعاً في مجال عملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus