Se obtuvo más información en reuniones celebradas con representantes de países extranjeros y organizaciones internacionales, incluidos representantes de distintos organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | وجُمعت معلومات أخرى خلال لقاءات عُقدت مع ممثلي البلدان اﻷجنبية والمنظمات الدولية، ومن بينهم ممثلو مختلف الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة. |
Algunas reuniones celebradas con donantes y beneficiarios individuales ofrecieron nuevas oportunidades para difundir su contenido. | UN | كما أن الاجتماعات التي عُقدت مع كل واحدة من الجهات المانحة والمستفيدة أتاحت فرصا إضافية لنشر مضمون الاستراتيجية. |
Consultas y reuniones celebradas con ministros, viceministros, secretarios permanentes y directores de departamento de todos los ministerios para vigilar el cumplimento del marco constitucional y las leyes aplicables e informar al respecto | UN | جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك |
Consultas celebradas con las partes en el conflicto, representantes de la sociedad civil, desplazados internos y otros interesados, así como agentes regionales y asociados internacionales | UN | مشاورة عُقدت مع أطراف النزاع، وممثلي المجتمع المدني، والأشخاص المشردين داخليا، وأصحاب المصلحة الآخرين، وكذلك مع الجهات الفاعلة الإقليمية والشركاء الدوليين |
reuniones mantenidas con el Comité Consultivo entre Partidos | UN | اجتماعات عُقدت مع اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب |
reuniones celebradas con oficiales de proyectos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización. | UN | اجتماعا عُقدت مع الضباط المشاركين في المشاريع من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس. |
Reuniones celebradas con representantes del Gobierno y la sociedad civil | UN | اجتماعات عُقدت مع ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني |
Reuniones celebradas con asociados internacionales bilaterales y multilaterales sobre la armonización del apoyo internacional para la reforma del sector de la seguridad | UN | اجتماعا عُقدت مع الشركاء الدوليين الثنائيين والمتعددين بشأن تنسيق الجهود الدولية لإصلاح قطاع الأمن |
Reuniones diarias de supervisión y asistencia técnica celebradas con agentes de la policía nacional en 21 sectores y subsectores | UN | اجتماعات يومية للرصد والمساعدة التقنية عُقدت مع مسؤولي الشرطة الوطنية في 21 قطاعا وقطاعا فرعيا |
Reuniones celebradas con el Ministro de Justicia y Derechos Humanos, ya que el Grupo Temático sobre Justicia y Derechos Humanos no estaba en pleno funcionamiento | UN | اجتماعا عُقدت مع وزير العدل وحقوق الإنسان، حيث لم يكتمل بعد عمل الفريق المواضيعي المعني بالقضاء وحقوق الإنسان |
Se prestó asesoramiento mediante 54 reuniones celebradas con la Policía Nacional de Liberia; 26 de los puestos principales están ocupados por mujeres y 177 por hombres; el puesto de Inspector General de Policía y uno de los puestos de Inspector General de Policía Adjunto están ocupados por mujeres | UN | أسديت المشورة من خلال 54 اجتماعا عُقدت مع الشرطة الوطنية الليبرية؛ وشغلت العناصر النسائية من الشرطة 26 منصبا رئيسيا وعناصر الشرطة من الرجال 177 منصبا رئيسيا؛ وكان منصب المفتش العام للشرطة وأحد منصبي نائب المفتش العام للشرطة من نصيب النساء |
Reuniones celebradas con el Ministerio de Justicia para prestar asistencia técnica y asesoramiento sobre la elaboración del plan de acción | UN | اجتماعات عُقدت مع وزارة العدل لتوفير الدعم التقني/ المشورة التقنية بشأن وضع خطة العمل |
- El número de reuniones celebradas con ministros y otros altos funcionarios gubernamentales. | UN | - عدد الاجتماعات التي عُقدت مع وزراء و/أو ومسؤولين حكوميين رفيعي المستوى |
El análisis se presentó posteriormente en las reuniones celebradas con mujeres empresarias de cinco regiones, y en ellas se debatió sobre los problemas y las dificultades a los que se enfrentan las mujeres empresarias. | UN | وقد عُرض التحليل بعد ذلك في اجتماعات عُقدت مع المشتغلات بالأعمال الحرة في الأقاليم الخمسة حيث نوقشت المشاكل والتحديات التي تصادفها المشتغلات بالأعمال الحرة. |
Reuniones celebradas con fiscales e investigadores internacionales para asegurar la debida tramitación de los casos ante la Comisión Especial Independiente de Investigación relacionados con los acontecimientos de 2006. | UN | اجتماعات عُقدت مع المدعين والمحققين الدوليين لضمان فعالية مقاضاة القضايا المعروضة على لجنة التحقيق الخاصة المستقلة فيما يتصل بأحداث عام 2006. |
reuniones celebradas con el Departamento de Prisiones y Reinserción y los diferentes interesados del sector penitenciario para prestar asistencia y apoyo al proceso de fortalecimiento de las operaciones del Departamento | UN | اجتماعاً عُقدت مع مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل والجهات المعنية العاملة في قطاع السجون على تقديم المساعدة والدعم في تعزيز عمليات المكتب |
En las reuniones celebradas con el Experto independiente, los miembros de la Comisión hicieron hincapié en la importancia de garantizar su independencia, diversidad y accesibilidad. | UN | وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع الخبير المستقل، أكد أعضاء اللجنة أهمية ضمان استقلالية اللجنة وتنوعها وإمكانية الوصول إليها. |
3. Se han aprendido diversas lecciones de las reuniones celebradas con los Estados partes. | UN | 3- واستُخلصت عدة دروس من اللقاءات التي عُقدت مع الدول الأطراف. |
reuniones celebradas con el Ministro de Justicia a fin de brindar asesoramiento sobre cuestiones tales como la gestión, la rendición de cuentas, la administración, las operaciones y la ejecución de los planes estratégicos de la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización | UN | اجتماعات عُقدت مع وزير العدل لتقديم المشورة بشأن مسائل من قبيل التنظيم والمساءلة والإدارة والعمليات وتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس |
reuniones celebradas con el Comité Directivo del Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos, integrado por los Ministerios de Justicia y Educación, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | اجتماعات عُقدت مع اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي تضم في عضويتها وزارتي العدل والتعليم واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني. |
47. En reuniones mantenidas con mi Representante Especial desde la ofensiva militar, los dirigentes de ambas partes han manifestado su deseo de que continúe la misión de mantenimiento de la paz, pero lo han hecho con diferentes propósitos. | UN | ٤٧ - وأعرب زعماء الطرفين، في الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي الخاص منذ شن الهجوم العسكري، عن رغبتهم في مواصلة بعثة حفظ السلام، ولكنهم فعلوا ذلك أساسا ﻷغراض مختلفة. |