"عُقد في جنيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebrada en Ginebra en
        
    • se celebró en Ginebra
        
    • celebrada en Ginebra el
        
    • celebrado en Ginebra en
        
    • tuvo lugar en Ginebra
        
    • celebrada en Ginebra a
        
    • en Ginebra los días
        
    • celebró en Ginebra en
        
    • celebrado en Ginebra el
        
    • celebrada en Ginebra los
        
    Noventa y cinco delegaciones asistieron a la cuarta Conferencia Mundial sobre el Parlamento Electrónico, celebrada en Ginebra en 2010. UN وقد شارك 95 وفداً في المؤتمر العالمي الرابع للبرلمان الإلكتروني، الذي عُقد في جنيف في عام 2010.
    38. El Sr. Robert Shaw presentó una panorámica de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información celebrada en Ginebra en diciembre de 2003. UN 38- وقدم روبرت شو عرضاً عاماً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد في جنيف في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La finalidad de la Conferencia, que se celebró en Ginebra en 1963, era mostrar los medios que existían para acelerar el desarrollo mediante la aplicación de los avances más recientes en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر الذي عُقد في جنيف في عام ٣٦٩١ بيان سبل التعجيل في التنمية من خلال تطبيق آخر ما تم التوصل إليه من تقدم في العلم والتكنولوجيا.
    15. Los representantes del personal destacado sobre el terreno con mandatos de cooperación técnica participaron en la tercera reunión del personal sobre el terreno de la OACDH, que se celebró en Ginebra del 28 al 31 de agosto de 2000. UN 15- إن ممثلي جميع أشكال الحضور الميداني المكلفة بولايات في مجال التعاون التقني قد شاركوا في الاجتماع الثالث لأشكال الحضور الميداني للمفوضية، الذي عُقد في جنيف في الفترة من 28 إلى 31 آب/أغسطس 2000.
    15. El Relator Especial asistió a una reunión de expertos sobre el uso de la fuerza en los conflictos armados celebrada en Ginebra el 26 de enero de 2012. UN 15- وحضر المقرر الخاص اجتماع خبراء بشأن استعمال القوة في المنازعات المسلحة، عُقد في جنيف في 26 كانون الثاني/يناير 2012.
    y tomaron nota de los resultados del Tercer Foro Intergubernamental sobre los Bosques, celebrado en Ginebra en mayo de 1999. UN بالغابات)١(، وأشاروا إلى نتائج المحفل الحكومي الدولي الثالث الذي عُقد في جنيف في أيار/ مايو ١٩٩٩.
    - La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Ginebra en diciembre de 2003; UN - شارك ممثلو الشبكة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عُقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    También participó en una importante conferencia internacional sobre " Desertificación, hambre y pobreza " , celebrada en Ginebra en abril de 2006. UN كما شارك المقرر الخاص في مؤتمر دولي هام حول " التصحر والجوع والفقر " ، عُقد في جنيف في نيسان/أبريل 2006.
    La Conferencia sobre desplazados iraquíes celebrada en Ginebra en abril supuso un importante primer paso en la búsqueda de soluciones colectivas a un problema cada vez mayor que afecta a toda la región. UN وشكل المؤتمر الذي عُقد في جنيف في شهر نيسان/أبريل بشأن المشردين العراقيين أولى الخطوات الهامة في درب البحث عن حلول جماعية لمشكلة متفاقمة تترك تداعياتها على المنطقة ككل.
    Representantes del Consejo tomaron parte en una reunión de expertos sobre los indicadores de medición de la violencia contra la mujer, celebrada en Ginebra en octubre de 2007. UN وشارك ممثلون عن المجلس في اجتماع لفريق خبراء بشأن مؤشرات قياس العنف ضد المرأة عُقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Suiza lamenta que no haya sido posible alcanzar un acuerdo en la Reunión Ministerial celebrada en Ginebra en julio pasado. UN وبالتالي، تعرب سويسرا عن أسفها لعدم تمكننا من التوصل إلى اتفاق في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في جنيف في تموز/يوليه.
    El informe de la Comisión fue examinado y ultimado en una reunión de los comisionados celebrada en Ginebra en julio de 2010. UN وجرى في اجتماع للمفوضين، عُقد في جنيف في تموز/يوليه 2010، مناقشة تقرير اللجنة ووضعه في صيغته النهائية.
    4. La Relatora Especial asistió a la novena reunión de relatores especiales que se celebró en Ginebra en junio de 2002. UN 4- حضرت المقررة الخاصة الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين الذي عُقد في جنيف في حزيران/يونيه 2002.
    La 13ª reunión anual de los titulares de mandatos se celebró en Ginebra del 19 al 23 de junio de 2006. UN عُقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006 الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بالولايات.
    Los documentos elaborados para el proyecto se examinaron en una reunión de expertos que se celebró en Ginebra en octubre de 2005. UN والورقات التي أُعدت لغرض المشروع نوقشت في إطار اجتماع للخبراء عُقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    47. El Vicepresidente de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) rindió informe sobre la Segunda Conferencia Anual de la AMOPI, que se celebró en Ginebra del 23 al 27 de septiembre de 1997. UN ٧٤- قدم نائب رئيس الرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثاني لهذه الرابطة، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    En este caso, es importante señalar las recomendaciones innovadoras del informe del período extraordinario de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Salud de la Unión Africana, que se celebró en Ginebra los días 14 y 15 de mayo de 2004. UN وهنا، من المهم ذكر التوصيات الابتكارية الواردة في تقرير الدورة الاستثنائية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الصحة الأفارقة، الذي عُقد في جنيف في 14 و 15 أيار/مايو 2004.
    28. Quince entidades del sistema de las Naciones Unidas participaron en la segunda reunión relativa a las Naciones Unidas y la Carta de cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales o tecnológicos, celebrada en Ginebra el 15 de octubre de 2004. UN 28- وشاركت خمس عشرة هيئة من هيئات الأمم المتحدة في الاجتماع الثاني عن " الأمم المتحدة والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى " ، الذي عُقد في جنيف في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    25. Los representantes de la OMM informaron a la Reunión del 14º Congreso de la OMM, celebrado en Ginebra en mayo de 2003. UN 25- قدّم ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية للاجتماع عرضا مجملا عن المؤتمر الرابع عشر للمنظمة، الذي عُقد في جنيف في أيار/مايو 2003.
    La segunda reunión de expertos sobre la cuestión de las formas tradicionales y nuevas de actividades mercenarias tuvo lugar en Ginebra en mayo de 2002 y el informe pertinente de esa reunión se presentará a la Comisión de Derechos Humanos. UN 20 - وقالت إن اجتماع الخبراء الثاني المعني بمسألة أنشطة المرتزقة التقليدية وأشكالها الجديدة عُقد في جنيف في أيار/مايو 2002 وسيقدم تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Algunos de estos indicadores nuevos se determinaron de resultas de una reunión internacional de expertos celebrada en Ginebra a principios de 1998 con objeto de elaborar un conjunto básico de indicadores para la vigilancia mundial de los derechos del niño. UN وتم تحديد بعض هذه المؤشرات الجديدة على إثر اجتماع دولي للخبراء عُقد في جنيف في أوائل عام ١٩٩٨ لوضع مجموعة أساسية لرصد حقوق الطفل عالميا.
    El plan inicial fue objeto, una vez más, de un examen detallado por parte de las organizaciones participantes en una reunión de estudio celebrada en Ginebra los días 29 y 30 de junio de 2004. UN وخضع المخطط الأولي مرة أخرى لتمحيص المنظمات المشاركة في اجتماع استعراضي عُقد في جنيف في 29-30 حزيران/يونيه 2004.
    76. En nombre de los participantes en el segundo Foro Social, y en consulta con ellos, celebrado en Ginebra el 22 y el 23 de julio de 2004, el Presidente estableció el siguiente conjunto de recomendaciones: UN 76- بالنيابة عن المشتركين في المحفل الاجتماعي الثاني الذي عُقد في جنيف في 22 و23 تموز/يوليه 2004، وبالتشاور معهم، أعد الرئيس المجموعة التالية من التوصيات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus