"عُقد في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • celebrada en Nueva York
        
    • se celebró en Nueva York
        
    • tuvo lugar en Nueva York
        
    • se había celebrado en Nueva York
        
    • se preveía celebrar en Nueva York
        
    • realizada en Nueva York
        
    • se reunió en Nueva York
        
    • celebró en Nueva York los
        
    Señaló que aún no se había recibido la información sobre las medidas adoptadas respecto de esos dictámenes, a pesar de dos recordatorios y una entrevista celebrada en Nueva York durante el 53º período de sesiones. UN ولاحظ بأن اللجنة لم تتلق حتى اﻵن معلومات عن متابعة هذه اﻵراء، وذلك بالرغم من إرسال مذكرتين تذكيريتين وبالرغم من الاجتماع الذي عُقد في نيويورك في أثناء الدورة الثالثة والخمسين.
    conferencia anual de los auditores residentes jefes celebrada en Nueva York UN مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين عُقد في نيويورك
    El orador observó con satisfacción que las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados celebrada en Nueva York habían confirmado y reconocido prioridades semejantes a nivel multilateral. UN ولاحظ مع الارتياح أن توصيات الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد في نيويورك والمعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد أكدت وأقرت أولويات مماثلة على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
    En 1999 la Universidad publicó varias monografías preparadas por una reunión de un grupo de expertos que se celebró en Nueva York en 1998 con los auspicios de la Secretaría, en que se examinaron las repercusiones económicas y políticas de la crisis de Asia. UN ففي عام 1999 نشرت الجامعة عددا من الأوراق التي أعدت لاجتماع فريق من الخبراء عُقد في نيويورك في عام 1998 تحت إشراف الأمانة العامة والذي استهدف بحث النتائج الاقتصادية والسياسية للأزمة الآسيوية.
    La semana pasada se celebró en Nueva York la Primera Sesión Preparatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Armas Pequeñas, prevista para el año 2001. UN لقد عُقد في نيويورك في الأسبوع الماضي الاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه.
    350. En su actual período de sesiones, se informó a la Comisión que las Naciones Unidas y la Asociación Internacional de Abogados organizaron una conferencia de una jornada que tuvo lugar en Nueva York el 1º de febrero de 2008. UN 350- وأُبلغت اللجنة في دورتها الحالية بأنّ مؤتمرا لمدة يوم واحد عُقد في نيويورك في
    A ese respecto sería conveniente analizar los resultados de la reciente Reunión de Alto Nivel sobre el Programa de Acción en favor de los PMA celebrada en Nueva York. UN ومن المناسب في هذا الصدد تحليل نتائج الاجتماع اﻷخير الرفيع المستوى المعني ببرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا والذي عُقد في نيويورك.
    Nos alientan los recientes acontecimientos relativos a Timor Oriental, que han quedado reflejados en el resultado de la última reunión celebrada en Nueva York entre los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y de Portugal, bajo los auspicios del Secretario General. UN وتشجعنا التطورات الحديثة العهد المتعلقة بتيمور الشرقية، كما دلت عليها نتيجة أحدث اجتماع عُقد في نيويورك بين وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال، تحت رعاية اﻷمين العام.
    las armas nucleares, celebrada en Nueva York del 24 de abril al 20 de mayo de 2000 UN الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 20 أيار/مايو 2000
    Ello también fue puesto de manifiesto por el jefe de la delegación de Kazajstán en la Conferencia sobre el TPCE, celebrada en Nueva York en abril del año en curso. UN وكان قد أكد ذلك أيضاً رئيس وفد كازاخستان في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار الذي عُقد في نيويورك في نيسان/أبريل 2000.
    Dicho Movimiento debatió la propuesta del Secretario General en su reunión ministerial, celebrada en Nueva York el 26 de septiembre de 2003. UN وقد ناقشت الحركة اقتراح الأمين العام في اجتماعها الوزاري، الذي عُقد في نيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    También apoyamos la Declaración Final que se aprobó en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en Nueva York hace dos semanas. UN كما أننا نؤيد الإعلان النهائي الذي اعتُمد في المؤتمر الذي عُقد في نيويورك قبل أسبوعين بشأن تيسير دخول معاهدة حظر التجارب النووية في حيز النفاذ.
    Esta sesión plenaria oficial de la Conferencia se celebra tras la fallida séptima Conferencia de Examen del TNP, celebrada en Nueva York el mes pasado. UN سيدي الرئيس، يأتي عقد هذه الجلسة العامة الرسمية بعد فشل المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد في نيويورك في الشهر الماضي.
    El orador encomia a los dirigentes mundiales por la determinación que mostraron en la Cumbre sobre el Cambio Climático, celebrada en Nueva York en septiembre de 2009. UN وأثنى على قادة العالم للتصميم الذي أبدوه في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    La CARICOM acoge con beneplácito la Tercera Reunión Bienal de Estados Partes, que se celebró en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008 en el marco del Programa de Acción sobre las armas pequeñas. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف مرة كل سنتين، الذي عُقد في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، في إطار برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة.
    Recientemente se celebró en Nueva York la Cuarta Reunión Bienal de Estados en el marco del Programa de Acción. El documento final logrado por consenso es otra victoria más para nuestra comunidad de desarme y seguridad. UN ومنذ وقت قريب، عُقد في نيويورك اجتماع الدول الرابع الذي يُعقد كل سنتين في إطار برنامج العمل؛ وقد مثلت وثيقته الختامية، وهي ثمرة توافقٍ للآراء، انتصاراً آخر لمجمعنا الساعي إلى نزع السلاح وإرساء الأمن.
    A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia. UN وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia. UN وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا.
    El 24 de septiembre de 2010 se celebró en Nueva York una reunión de alto nivel de la Conferencia de Desarme con miras a su revitalización. UN 116 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2010، عُقد في نيويورك اجتماع رفيع المستوى لمؤتمر نزع السلاح من أجل إعادة تنشيطه.
    El debate sobre este tema ocupó un lugar destacado en la apertura de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social que tuvo lugar en Nueva York el 30 de junio de 2008. UN وقد احتلت المناقشة بشأن هذا الموضوع مكانا بارزا لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عُقد في نيويورك في 30 حزيران/يونيه 2008.
    Desde el período de sesiones del Grupo de Trabajo, ya se había celebrado en Nueva York una reunión entre las Naciones Unidas y la Misión Permanente de Tonga ante las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى أن اجتماعاً عُقد في نيويورك منذ دورة الفريق العامل بين الأمم المتحدة والبعثة الدائمة لتونغا لدى الأمم المتحدة.
    Las delegaciones expresaron asimismo un marcado interés en la primera reunión sobre la materia, que se preveía celebrar en Nueva York el 23 de septiembre de 2009. UN وقالت الوفود إنها تتطلع إلى ما سيخلص إليه الاجتماع الأول المعني بالمبادرة، الذي عُقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2009.
    Podría ser aceptable avanzar, en la escala interamericana, con relación a los resultados de la Conferencia sobre Comercio Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, realizada en Nueva York del 9 al 20 de julio. UN وقد يكون من المقبول على صعيد البلدان الأمريكية أن يستند في هذا إلى نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه، الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001.
    Ese documento se presentó al Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en estadísticas del turismo, que se reunió en Nueva York del 25 al 28 de junio de 2007. UN وقُدّمت تلك الوثيقة إلى فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة في اجتماعه الذي عُقد في نيويورك خلال الفترة من 25 إلى 28 حزيران/يونيه 2007.
    Resumen de la reunión especial de alto nivel sobre delincuencia organizada transnacional, que se celebró en Nueva York los días 17 y 21 de junio de 2010 UN ملخّص الاجتماع الرفيع المستوى الاستثنائي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عُقد في نيويورك يومي 17 و21 حزيران/يونيه 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus