"عُمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se distribuyó
        
    • se había distribuido
        
    • se distribuye
        
    • se ha distribuido
        
    • fue distribuido
        
    • ha sido circulado
        
    • había sido distribuido
        
    • se les había distribuido
        
    • que fue distribuida
        
    Posteriormente se distribuyó en distintas versiones a todo el personal del cuadro orgánico del Fondo, tanto en la sede como en las oficinas exteriores y luego, como proyecto, a los miembros de la Junta Ejecutiva para obtener sus observaciones. UN وعُممت بعد ذلك نصوص مختلفة لبيان المهمة على جميع الموظفين الفنيين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في كل من الميدان والمقر، ثم عُمم البيان في شكل مشروع على أعضاء المجلس التنفيذي ﻹبداء تعليقاتهم عليه.
    El proyecto de informe se distribuyó entre los miembros del Grupo de Tareas y desde entonces se ha revisado y actualizado en respuesta a sus observaciones. UN وقد عُمم مشروع التقرير على أعضاء فرقة العمل، ونُقﱢح واستكمل استجابة لتعليقاتهم.
    Posteriormente se distribuyó en distintas versiones a todo el personal del cuadro orgánico del Fondo, tanto en la sede como en las oficinas exteriores y luego, como proyecto, a los miembros de la Junta Ejecutiva para obtener sus observaciones. UN وعُممت بعد ذلك نصوص مختلفة لبيان المهمة على جميع الموظفين الفنيين لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في كل من الميدان والمقر، ثم عُمم البيان في شكل مشروع على أعضاء المجلس التنفيذي ﻹبداء تعليقاتهم عليه.
    A ese respecto, la Mesa había preparado un cuestionario que se había distribuido a las misiones permanentes para que lo cumplimentaran. UN وفي هذا الخصوص، أعد المكتب استبيانا عُمم على البعثات الدائمة لاستطلاع ردودها.
    El Secretario General ha recibido la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي عُمم وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996.
    se ha distribuido a los miembros de la Segunda Comisión una relación más detallada de las actividades del Banco Mundial en la esfera del medio ambiente. UN وقد عُمم على أعضاء اللجنة الثانية سرد أكثر تفصيلا ﻷنشطة البنك الدولي في ميدان البيئة.
    Tras un breve debate, el proyecto de resolución fue distribuido en forma provisional a solicitud del patrocinador (S/2003/581). UN وعقب مناقشة قصيرة عُمم مشروع القرار في شكل مؤقت بناء على طلب مقدمه (S/2003/581).
    Durante la sesión se distribuyó un proyecto de resolución del Consejo de Seguridad por el que se prorrogaría el mandato del Mecanismo. UN وفي أثناء الاجتماع، عُمم مشروع قرار لمجلس الأمن بشأن تمديد ولاية آليـة الرصد.
    El texto del proyecto de resolución se distribuyó como documento oficioso, en inglés únicamente. UN وقد عُمم مشروع القرار في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط.
    El texto del proyecto de resolución se distribuyó como documento oficioso, en inglés únicamente. UN وقد عُمم مشروع القرار في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط.
    El Consejo de Seguridad ha examinado también diversos aspectos del informe y ha emitido varias declaraciones, la más reciente de las cuales se distribuyó el 28 de mayo de 1993 con la signatura S/25859. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    En la nota se reflejan los comentarios hechos por todos los miembros del Grupo de Tareas sobre un proyecto que se distribuyó en octubre de 1998. UN وتعكس المذكرة التعليقات التي أبداها جميع أعضاء فرقة العمل بشأن مشروع عُمم في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Antes de concluirlo definitivamente, se facilitó al Gobierno el proyecto de informe para que éste presentara observaciones; la mayor parte de las observaciones formuladas se incluyeron en el informe definitivo, que se distribuyó entre los participantes en las consultas. UN وقدم مشروع التقرير إلى الحكومة لتعلق عليه قبل وضعه في صيغته النهائية؛ وأدرج معظم تعليقاتها في التقرير النهائي، الذي عُمم على اﻷفراد الذين شاركوا في المشاورات.
    En agosto de 1998, se distribuyó un nuevo proyecto que presentaba dificultades en cuanto a la libertad de asociación. UN وفي آب/ أغسطس 1998، عُمم مشروع جديد يتضمن عقبات في سبيل تكوين الجمعيات.
    Durante la visita de la experta independiente a Hargeisa se distribuyó entre las organizaciones no gubernamentales, para que éstas lo examinaran, un proyecto de acuerdo entre las autoridades y esas organizaciones. UN وأثناء زيارة الخبيرة المستقلة إلى هرجيسا عُمم اتفاق مقترح بين السلطات والمنظمات غير الحكومية على المنظمات غير الحكومية لكي تنظر فيه.
    A ese respecto recordó a las delegaciones la utilidad del glosario de la Declaración y el Programa de Acción, que se había distribuido para facilitar la consulta. UN وفي هذا الصدد، فقد ذكّر الوفود بفائدة مسرد الكلمات الخاص بالإعلان وبرنامج العمل، والذي عُمم لتيسير الرجوع إليهما.
    El informe se había distribuido a los órganos pertinentes, para que presentaran sus observaciones; el Parlamento Sami había formulado observaciones detalladas, incluidas sugerencias para el seguimiento de las diversas propuestas hechas en el informe. UN وقد عُمم هذا التقرير على الهيئات المختصة للتعليق عليه؛ وقدم البرلمان السامي تعليقات شاملة، تضمنت مقترحات بمتابعة عدد من المقترحات الواردة في التقرير.
    El Secretario General ha recibido la siguiente declaración, que se distribuye de conformidad con los párrafos 36 y 37 de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social, de 26 de julio de 1996. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي عُمم وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1996.
    se ha distribuido ampliamente a las oficinas encargadas de la competencia de los países de la CEE. UN وقد عُمم بصورة واسعة على مكاتب المنافسة في تلك البلدان.
    Ese informe, que fue distribuido como documento S/2001/1312 de las Naciones Unidas, de 31 de diciembre de 2001, fue complementado mediante el documento S/2002/871, de 24 de julio de 2002. UN وقد عُمم هذا التقرير بوصفه الوثيقة S/2001/1312 المؤرخة 31 كانون الأول/دييسمبر 2001 من وثائق الأمم المتحدة، وقدم مزيد من الإيضاحات في الوثيقة S/2002/871 المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002.
    El texto de esta decisión ha sido circulado de manera informal a las delegaciones en sala. UN وقد عُمم نص مشروع المقرر بصورة غير رسمية على الوفود في القاعة.
    286. En su 54º período de sesiones, en 2002, la Comisión examinó el quinto informe del Relator Especial, y las respuestas recibidas de los Estados al cuestionario sobre el tema, que había sido distribuido el 31 de agosto de 2001. UN 286- ونظرت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين (عام 2002)، في التقرير الخامس للمقرر الخاص()، وكذلك في الردود الواردة من الدول على الاستبيان المتعلق بالموضوع والذي عُمم في 31 آب/أغسطس 2001().
    En su décima sesión, celebrada el 19 de junio de 2008, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención de los miembros del Comité Especial el proyecto de informe del seminario regional del Pacífico, que se les había distribuido como documento de sesión (A/AC.109/2008/CRP.2) (véase A/AC.109/2008/SR.10). UN 77 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2008، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، الذي عُمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع(A/AC.109/2008/CRP.2) (انظر A/AC.109/2008/SR.10).
    El 5 de abril de 1995, unos días antes de la Conferencia de examen y prórroga de 1995, dicho compromiso fue reafirmado en una declaración del Secretario de Estado de los Estados Unidos que fue distribuida como documento (A/50/153-S/1995/263). UN وفي 5 نيسان/أبريل 1995، أي قبل أيام من انعقاد مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولتمديدها، تأكد هذا التعهد مجددا ببيان صادر عن وزير خارجية الولايات المتحدة عُمم بوصفه الوثيقة A/50/53-S/1995/263.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus