"عِدّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • varios
        
    • varias
        
    • unas
        
    La familia de Adam es dueña de varios periódicos del país, Phoebe. Open Subtitles تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي
    Pueden pasar varios años en nuestro lado del campo en el segundo o dos que les lleva dar un paso Open Subtitles عِدّة سَنَوات قَدْ تمُر على جانبِنا مِنْ الحقلِ في ثانيه أو أثنين تَأْخذُهم لإتِّخاذ حتى خطوةِ واحدة
    Los técnicos de salud han retirado todo material inflamable de su habitación debido a varios incendios en las proximidades. Open Subtitles تقنيو صحةِ أزالوا أيّ شئ قابل للإشتعال مِنْ غرفتِه بسبب عِدّة نيران على مقربة.
    En la actualidad hay varias naves situadas fuera del puerto nos interceptar. Open Subtitles في الوقت الحاضر هناك عِدّة سُفن وَضعتْ خارج الميناءِ لإعتِراضنا.
    Tenemos varias minorías en esta escuela, y ha habido algo de acoso. Open Subtitles لدينا عِدّة أقليات بالمدرسة هنا و كان هناك بعض التخريب
    Han robado en varias granjas y mi madre está un poco asustada. Open Subtitles كانت هناك عِدّة سرقات، وأمِّي في حالة قلق.
    Si tomó el pueblo, ¿Valek debería haber estado varios días? Open Subtitles لو أنه إستولى على البلدةَ فكان يجب أن يكون هنا عِدّة أيام؟
    Bien, um, he recibido quejas de varios estudiantes... que dicen que les vendiste sustancias alucinógenas. Open Subtitles حَسناً, ،كَانَ عِنْدي شكاوى مِنْ عِدّة طلاب بأنّك بِعتَلهم مواد تَذهب العقلِ.
    En este cuento, varios niños hacen trizas la casa de un anciano. Open Subtitles في هذه القصّةِ, عِدّة أطفال يحطمون بيت رجل مسن مِنْ الداخل والخارج.
    Tengo varios sobres aquí de varias compañías privadas de envíos. Open Subtitles أنا عِنْدي عِدّة ظروف هنا مِنْ مُخْتَلِفِ شركات الشحن الخاصّةِ.
    Encontramos manchas de sangre en los uniformes de varios empleados que trabajaron la noche que murió el Chef Petrov. Open Subtitles وَجدنَا رشّةَ دمِّ على الأزياء الرسمية عِدّة مستخدمون الذي شغّلَ الليلَ ذلك كبيرِ طبَّاخين Petrov ماتَ.
    Las sacamos del coche fúnebre árboles, edificios, varios coches. Open Subtitles حَفرنَاهم خارج العربةِ، الأشجار، بنايات، عِدّة سيارات.
    Encontré varios pedazos de esto en su espalda. Open Subtitles وَجدَ عِدّة هذه القِطَع سَكنتْ في ظهرِه.
    Tengo varios pacientes que se masturban compulsivamente con su calendario. Open Subtitles عِنْدي عِدّة مرضى ممن يستمنون بشكل إلزامي لتقويمهم
    Recientemente compré varios de sus autorretratos. Open Subtitles إشتريتُ عِدّة مؤخراً صورِها الذاتيةِ.
    Usted y yo tenemos que discutir varias cosas. Open Subtitles أنت وأنا عِنْدي عِدّة أمور للمُنَاقَشَة.
    Esto ocurrió afuera de varias librerías. Open Subtitles هذا كَانَ المشهدَ اليوم خارج عِدّة مكتبات مدينةِ.
    Obviamente algo está pasando, y yo tenemos varias hipótesis. Open Subtitles من الواضح شيء يَستمرُّ، وأنا عِنْدي عِدّة فرضيات
    Ha llegado a nuestra atención ciertas discrepancias en la declaración de activos, sobre varias obras de arte valiosas. Open Subtitles ورد الى إنتباهِنا ان تلك التناقضاتِ موجوده بالمناسبة التقرير للموجودات... يعني، عِدّة قطعة فنية ثمينة.
    Y por más incómoda que quieras hacerme la vida aquí... tengo varias deliciosas maneras de hacértela más difícil a ti. Open Subtitles مُزعج مِثْلك المحاولة وتَبْدأُ حياتَي حول هنا، عِنْدي عِدّة طرق مبهجة للجَعْل الأمر صعباً عليك.
    Yo también planté unas cuantas semillitas por ahí. Open Subtitles لقد حرثتُ وزرعتُ عِدّة فتيات هُناك أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus