Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR. | UN | وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية. |
Algunos departamentos gubernamentales importantes han establecido relaciones de trabajo estrechas con los gobiernos tribales de los indígenas norteamericanos. | UN | فهناك العديد من اﻹدارات الحكومية الرئيسية التي نسجت علاقات عمل وثيقة مع الحكومات القبلية لﻷمريكيين اﻷصليين. |
Las autoridades finlandesas mantienen una estrecha relación de trabajo con la industria de Finlandia. | UN | وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي. |
Con frecuencia, estas instituciones mantienen una estrecha relación de trabajo con instituciones de los Países Bajos. | UN | وغالباً ما تقيم هذه المؤسسات علاقات عمل وثيقة مع مؤسسات في هولندا. |
El PNUD ha estado presente desde hace décadas y ha establecido una estrecha relación de trabajo con los gobiernos, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo. | UN | ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos mantiene relaciones de trabajo estrechas con la OSCE sobre diferentes cuestiones. | UN | 15 - تحافظ مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على علاقات عمل وثيقة مع منظمة الأمن والتعاون بشأن عدد من المواضيع. |
Se necesitará una capacidad de enlace sólida para establecer una relación de trabajo estrecha con la policía y otros componentes de la operación. | UN | وستلزم قدرة فعالة في مجال الاتصال من أجل إقامة علاقات عمل وثيقة مع عنصر الشرطة وغيره من عناصر العملية. |
estrecha colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas: PNUD, ACNUR, UNFPA, DOMP | UN | علاقات عمل وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة عمليات حفظ السلام |
Además mantiene estrechos vínculos de trabajo con los Ministerios de Cultura, Educación Superior y otros. | UN | ويقيم علاقات عمل وثيقة مع وزارة الثقافة ووزارة التعليم العالي وجهات أخرى. |
De acuerdo con su mandato, la Organización mantiene relaciones de trabajo muy estrechas con las actividades especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتقيم المنظمة بموجب ولايتها علاقات عمل وثيقة مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
En Kazajstán, la Unión de Centros de Crisis estableció estrechas relaciones de colaboración con la dependencia especial de protección del Ministerio del Interior. | UN | وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية. |