"عﻻقات عمل وثيقة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrechas relaciones de trabajo con
        
    • estrecha relación de trabajo con
        
    • relaciones de trabajo estrechas con
        
    • una relación de trabajo estrecha con
        
    • estrecha colaboración con
        
    • estrechos vínculos de trabajo con
        
    • las relaciones de colaboración con
        
    • relaciones de trabajo muy estrechas con
        
    • estrechas relaciones de colaboración con
        
    Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR. UN وأكدت بعض الوفود أيضاً على أن برامج إعادة التوطين متواصلة عندما وافقت على الحفاظ على علاقات عمل وثيقة مع قسم إعادة التوطين والحالات الخاصة في المفوضية.
    Algunos departamentos gubernamentales importantes han establecido relaciones de trabajo estrechas con los gobiernos tribales de los indígenas norteamericanos. UN فهناك العديد من اﻹدارات الحكومية الرئيسية التي نسجت علاقات عمل وثيقة مع الحكومات القبلية لﻷمريكيين اﻷصليين.
    Las autoridades finlandesas mantienen una estrecha relación de trabajo con la industria de Finlandia. UN وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي.
    Con frecuencia, estas instituciones mantienen una estrecha relación de trabajo con instituciones de los Países Bajos. UN وغالباً ما تقيم هذه المؤسسات علاقات عمل وثيقة مع مؤسسات في هولندا.
    El PNUD ha estado presente desde hace décadas y ha establecido una estrecha relación de trabajo con los gobiernos, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo. UN ويمتد وجود البرنامج الإنمائي على مدى عقود وقد أقام علاقات عمل وثيقة مع الحكومات والمجتمع المدني والشركاء في التنمية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos mantiene relaciones de trabajo estrechas con la OSCE sobre diferentes cuestiones. UN 15 - تحافظ مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على علاقات عمل وثيقة مع منظمة الأمن والتعاون بشأن عدد من المواضيع.
    Se necesitará una capacidad de enlace sólida para establecer una relación de trabajo estrecha con la policía y otros componentes de la operación. UN وستلزم قدرة فعالة في مجال الاتصال من أجل إقامة علاقات عمل وثيقة مع عنصر الشرطة وغيره من عناصر العملية.
    estrecha colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas: PNUD, ACNUR, UNFPA, DOMP UN علاقات عمل وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة عمليات حفظ السلام
    Además mantiene estrechos vínculos de trabajo con los Ministerios de Cultura, Educación Superior y otros. UN ويقيم علاقات عمل وثيقة مع وزارة الثقافة ووزارة التعليم العالي وجهات أخرى.
    De acuerdo con su mandato, la Organización mantiene relaciones de trabajo muy estrechas con las actividades especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقيم المنظمة بموجب ولايتها علاقات عمل وثيقة مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    En Kazajstán, la Unión de Centros de Crisis estableció estrechas relaciones de colaboración con la dependencia especial de protección del Ministerio del Interior. UN وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus