"غادرتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me fui
        
    • dejé
        
    • salí
        
    • fui de
        
    • me marché
        
    • fui a
        
    • fui del
        
    Cuando me fui la semana pasada, dije que no volvería a casa. Open Subtitles حينما غادرتُ في الأسبوع الماضي, قلت أنني لن أعود للمنزل
    Cuando me fui a preparar para actuar, tenía que motivar a la gente. Open Subtitles عندما غادرتُ للإستعداد لغنائي، كان من المفترض أن تبقى وتُمتّع الحشد.
    No estaba aquí cuando me fui. Open Subtitles . لم تكن موجودة هنا عندما غادرتُ إنها إحدى عارضاتنا
    La única vez que dejé mi tienda esa noche fue para encontrar un árbol. Open Subtitles المرّة الوحيدة التي غادرتُ فيها خيمتي تلك الليلة كانت للبحث عن شجرة
    Se empezó a poner feo, así que salí escopetada. Pero ahora me gustaría haber hecho algo. Open Subtitles وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً
    Cuando me fui del pueblo, le pedí al técnico que la arreglara. Open Subtitles ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه
    ¿O no me creyó? ¿De qué hablaron ustedes cuando me fui de la comisaría? Open Subtitles مالذي كنتما تتحدثان بشأنه عندما غادرتُ أنا الشرطة؟
    Me pareció que no podría hacerlo, así que me fui. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني سَأكُونُ قادرة على ذلك , لذلك غادرتُ.
    Así que, después de que me fui, todo fue bien para ti. Open Subtitles بعد أن غادرتُ ، ذهبت الأمور إليــكِ بشكل جيد
    me fui con tanta prisa que la casa está hecha un desastre. Open Subtitles لقد غادرتُ المكان وأنا عجلة. إنّ المكان فوضوي.
    Ahora sabes por qué me fui temprano esa mañana. Open Subtitles الآن تعلمُ لماذا غادرتُ باكراً ذلكَ الصباح..
    Cuando me fui aún estaba en su oficina a las 7 de la tarde. Open Subtitles كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ
    Nos fuimos a casa, discutimos la mitad de la noche y yo me fui al día siguiente. Open Subtitles وذهبنا إلى المنزل ، وتشاجرنا نصف الليل من ثمّ غادرتُ في اليوم التالي
    Nunca lo volví a ver después de que me fui. El intentó hablar conmigo, pero yo no quise. Open Subtitles لم أره مجدداً بعدما غادرتُ لقد حاول أن يتحدّث معي ، ولكنني أبيْتُ
    Cuando la dejé esta mañana, dormía como un bebé. Open Subtitles عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل.
    Es sólo porque dejé la isla que por fin pude casarme con la mujer que amo. Open Subtitles تمكّنتُ من الزواج ممّن أحبّ لأنّي غادرتُ الجزيرة فقط
    Cuando dejé Lockhart y Gardner, no pude usar lo que sabía en provecho de la fiscalía. Open Subtitles عندما غادرتُ شركة لوكهارت وغاردنر لم أستعمل معلوماتي لإفادة مكتب النيابة العامة
    salí del pueblo cuando tenía trece años. Open Subtitles لقد غادرتُ القرية وأنا في الثالثة عشر من عُمري.
    salí a las 9:30, con un café y el diario. Open Subtitles غادرتُ في الساعة 9: 30 صباحاً، إشتريتُ قهوةً، وصحيفة
    hasta que me marché para ir a la universidad y todo desapareció. TED حتى غادرتُ الثانوية، وذهبت إلى الجامعة واختفى كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus