Cuando me fui la semana pasada, dije que no volvería a casa. | Open Subtitles | حينما غادرتُ في الأسبوع الماضي, قلت أنني لن أعود للمنزل |
Cuando me fui a preparar para actuar, tenía que motivar a la gente. | Open Subtitles | عندما غادرتُ للإستعداد لغنائي، كان من المفترض أن تبقى وتُمتّع الحشد. |
No estaba aquí cuando me fui. | Open Subtitles | . لم تكن موجودة هنا عندما غادرتُ إنها إحدى عارضاتنا |
La única vez que dejé mi tienda esa noche fue para encontrar un árbol. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة التي غادرتُ فيها خيمتي تلك الليلة كانت للبحث عن شجرة |
Se empezó a poner feo, así que salí escopetada. Pero ahora me gustaría haber hecho algo. | Open Subtitles | وبدأ صوت الشجار يعلو، لذا غادرتُ ولكنّي الآن أتمنّى لو كنتُ قد فعلتُ شيئاً |
Cuando me fui del pueblo, le pedí al técnico que la arreglara. | Open Subtitles | ، فقط عندما غادرتُ القرية طلبتُ من أحد الحرفيين أن يُصلحه |
¿O no me creyó? ¿De qué hablaron ustedes cuando me fui de la comisaría? | Open Subtitles | مالذي كنتما تتحدثان بشأنه عندما غادرتُ أنا الشرطة؟ |
Me pareció que no podría hacerlo, así que me fui. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني سَأكُونُ قادرة على ذلك , لذلك غادرتُ. |
Así que, después de que me fui, todo fue bien para ti. | Open Subtitles | بعد أن غادرتُ ، ذهبت الأمور إليــكِ بشكل جيد |
me fui con tanta prisa que la casa está hecha un desastre. | Open Subtitles | لقد غادرتُ المكان وأنا عجلة. إنّ المكان فوضوي. |
Ahora sabes por qué me fui temprano esa mañana. | Open Subtitles | الآن تعلمُ لماذا غادرتُ باكراً ذلكَ الصباح.. |
Cuando me fui aún estaba en su oficina a las 7 de la tarde. | Open Subtitles | كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ |
Nos fuimos a casa, discutimos la mitad de la noche y yo me fui al día siguiente. | Open Subtitles | وذهبنا إلى المنزل ، وتشاجرنا نصف الليل من ثمّ غادرتُ في اليوم التالي |
Nunca lo volví a ver después de que me fui. El intentó hablar conmigo, pero yo no quise. | Open Subtitles | لم أره مجدداً بعدما غادرتُ لقد حاول أن يتحدّث معي ، ولكنني أبيْتُ |
Cuando la dejé esta mañana, dormía como un bebé. | Open Subtitles | عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل. |
Es sólo porque dejé la isla que por fin pude casarme con la mujer que amo. | Open Subtitles | تمكّنتُ من الزواج ممّن أحبّ لأنّي غادرتُ الجزيرة فقط |
Cuando dejé Lockhart y Gardner, no pude usar lo que sabía en provecho de la fiscalía. | Open Subtitles | عندما غادرتُ شركة لوكهارت وغاردنر لم أستعمل معلوماتي لإفادة مكتب النيابة العامة |
salí del pueblo cuando tenía trece años. | Open Subtitles | لقد غادرتُ القرية وأنا في الثالثة عشر من عُمري. |
salí a las 9:30, con un café y el diario. | Open Subtitles | غادرتُ في الساعة 9: 30 صباحاً، إشتريتُ قهوةً، وصحيفة |
hasta que me marché para ir a la universidad y todo desapareció. | TED | حتى غادرتُ الثانوية، وذهبت إلى الجامعة واختفى كل شيء. |