"غادرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salimos
        
    • dejamos
        
    • nos fuimos
        
    • nos vamos
        
    • salir
        
    • ido
        
    • irnos
        
    • abandonamos
        
    • Partimos
        
    • marchamos
        
    • se fue
        
    • dejado
        
    • nos fuéramos
        
    Así qué salimos a las 11:11, porque si salimos a la 1:11 llegaríamos tarde. Open Subtitles لذلك غادرنا في 11: 11 لأنه لو كنَّا غادرنا في 1: 11
    La casa estaba con llave cuando salimos pero falta una pistola en mi escritorio. Open Subtitles البيت كان مقفل جيدا عندما غادرنا لكن هنالك مسدس مفقود من درجي
    Asi que los dejamos en un estúpido lugar y fuimos a casa caminando Open Subtitles غادرنا بها في مكان غبي وذهبت إلى البيت سيرا على الأقدام.
    Si dejamos el santuario y nos vamos a Grafton entonces mis hijos me serán devueltos. Open Subtitles يقول أننا إذا غادرنا الملجأ وذهبنا للعيش في جرافتون فأن أولادي سيرجعان لي
    Después de España nos fuimos a Jordania, Alemania y otra vez a Ankara. TED بعد أسبانيا غادرنا الى الأردن ثم المانيا ثم رجعنا إلى أنقرة.
    La vi cuando nos fuimos. Debe haber limpiado el sofá como un chiflado. Open Subtitles رأيتها عندما غادرنا, لا بد أنك قمت بفرك الأريكة مثل المجنون
    Sin embargo, si nos vamos de Copenhague con resultados escasos y reformas pequeñas e insignificantes, habremos fracasado en nuestras responsabilidades históricas. UN أما إذا غادرنا كوبنهاغن بنتائج محدودة وإصلاحات صغيرة غير ذات أهمية، سنكون قد أخفقنا في الاضطلاع بمسؤولياتنا التاريخية.
    Hicimos copias de todo cuando salimos de Lockhart / Gardner, así que si hay algún documentos complementarios, podremos comprobar. Open Subtitles لقد نسخنا كل شيء عندما غادرنا لوكهارت وغاردنر فإن كان هناك أية مستندات إضافية، سنعرف ذلك
    Oye, no me has dicho nada desde que salimos de la oficina. Open Subtitles أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب
    salimos de la reunión de ministros de salud del Commonwealth para dirigirnos a la Asamblea Mundial de la Salud, donde hubo muchos debates relativos al VIH/SIDA. UN غادرنا اجتماع وزراء الصحة لدول الكمنولث لنشارك في جمعية الصحة العالمية، حيث كان الإيدز موضوع مناقشات عديدة.
    Hablemos de un salto gigante: Es difícil imaginar un momento más profundo en la historia humana que cuando dejamos nuestro mundo por primera vez para poner el pie en otro. TED الحديث عن قفزة هائلة واحدة من الصعب أن نتصور لحظة أكثر عمقاً في تاريخ البشرية من أنّه عندما غادرنا عالمنا أول مرة لنضع قدماً على آخر.
    Y dejamos Karachi una mañana antes del amanecer. TED وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر.
    Entonces dejamos el barco y regresamos a mi hotel, donde iba a pagar a la Srta. O'Shaughnessy y a recibir el pájaro. Open Subtitles ثم غادرنا السفينة, واتجهنا الى فندقى, حيث كان علىّ الدفع للأنسة, واستلام الطائر,
    No has dicho más de dos palabras desde que nos fuimos del hospital. Open Subtitles أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى.
    Hicimos copia de todo cuando nos fuimos de Lockhart y Gardner, así que si hay más documentos, podremos comprobarlo. Open Subtitles لقد نسخنا كل شيء عندما غادرنا لوكهارت وغاردنر فإن كان هناك أية مستندات إضافية، سنعرف ذلك
    La verdad es que cuando nos fuimos de casa, no veíamos la hora de irnos. Open Subtitles والحقيقة هي عندما غادرنا المنزل، ونحن لا يمكن أن تنتظر للحصول على بعيدا.
    Si nos vamos esta tarde, llegaremos a tiempo para la Víspera de Navidad. Open Subtitles إذا غادرنا بعد الظهر، سوف نعود مباشرة في عشية عيد الميلاد.
    ¿Estás segura de que tenías el anillo antes de salir de la casa? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ كنتِ مرتديةً الخاتم عندما غادرنا المنزل ؟
    Teníamos que habernos ido esta noche. Estaríamos lejos, solos. Open Subtitles لو كنا قد غادرنا ليلة الأمس لكنا وصلنا الآن الى مكانٍ بعيد من هنا
    Cuando tenía seis años, mi madre, mi padre, mi hermana y yo, abandonamos la Alemania antisemita y nos fuimos a Yugoslavia. TED عندما كنت في السادسة من العمر، والدي ووالدتي وشقيقتي وأنا غادرنا ألمانيا الكارهة لليهود، وسافرنا إلى يوغوسلافيا.
    Cuando ellos fueron liberados, Partimos y fuimos como refugiados a Kenia y Tanzania. TED عندما أطلق سراحمها , غادرنا و ذهبنا كلاجئيين لكينيا و تنزانيا
    Lo has estado diciendo, desde que nos marchamos, y eso fue hace tres lunas. Open Subtitles أنتِ تقولين هذا منذ أن غادرنا و ها قد مرّ ثلاث ليالٍ
    Cuando se fue estaba bien. ¡Mírelo ahora! Open Subtitles لقد كان بخير عندما غادرنا أمس والآن، أنظر إليه
    Podemos decir que ya hemos dejado el punto de partida, pero estamos lejos de la recta final. UN نستطيع أن نقول إذا إننا غادرنا نقطة الانطلاق، ولكن لا نزال بعيدين عن الوصول إلى خط النهاية.
    Después de que nos fuéramos, encontró un arma y otras pruebas escondidas en su casa. Open Subtitles بعد أن غادرنا وجدت السلاح والأدلة الأخرى مخفية بالبيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus