"غارسيا دي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • García de
        
    Excelentísima Señora Paulina García de Larrea, Viceministra para las Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador UN معالي السيدة بولينا غارسيا دي لاريا، نائبة الوزير المعني بالمنظمات الدولية، بوزارة الخارجية في إكوادور
    Venezuela Gustavo Márquez Marín, Miriam García de Pérez, Victor Manzanares, Ernesto Navazio UN غوستافو ماركيز مارين، ميريام غارسيا دي بيريز، فيكتور مانزا ناريس، ايرنستو نافازيو
    38. La mujer que conducía el carro que colisionó con la víctima se encuentra detenida preventivamente por el tribunal. Se trata de la señora Marina Isabel García de Rivas. UN ٨٣ - والمرأة التي كانت تقود السيارة التي اصطدمت بسيارة المجني عليه محتجزة احتجازا تحفظيا بأمر من المحكمة، وتدعى السيدة مارينا إيسابيل غارسيا دي ريفاس.
    Radamés García de la Vega fue detenido el 30 de abril de 1997 en Palma Soriano. UN ١٩ - راداميس غارسيا دي لافيغا: احتُجز في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧ في بالما سوريانو.
    Radamés García de la Vega fue detenido el 30 de abril de 1997 en Palma Soriano. UN ٩٢- راداميس غارسيا دي لافيغا: احتُجز في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٧ في بالما سوريانو.
    Sra. María Liz García de Arnold, Cámara de Diputados UN ماريا ليز غارسيا دي أرنولد، مجلس النواب
    Otilia Lux García de Coti (Guatemala) UN أوتيليا لوكس غارسيا دي كوتي (غواتيمالا) 39
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria, quedan elegidos Otilia Lux García de Coti (Guatemala) y Marcos Matías Alonso (México). UN وبحصول أوتيليا لوكس غارسيا دي كوتي (غواتيمالا) وماركوس ماتياس ألونسو (المكسيك) على الأغلبية المطلوبة، أعلن انتخابهما.
    Grupo de los 77: Sra. Miriam García de Pérez UN السيدة ميريام غارسيا دي بيريز
    22. La Sra. García de Pérez (República Bolivariana de Venezuela) dice que los esfuerzos internacionales para conseguir la no proliferación horizontal y vertical deben ir acompañados de actividades encaminadas a lograr el desarme nuclear. UN 22 - السيدة غارسيا دي بيريز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار الأفقي والرأسي ينبغي أن تصاحبها جهود للتوصل إلى نزع السلاح النووي.
    111. En México se realizaron estudios de la capacidad máxima regional y se obtuvieron estimaciones para 205 microrregiones del país (García de Alba, 1993). UN ١١١ - وفـــي المكسيك، أجريت سلسلة من حسابات القدرة اﻹقليمية على الحمل، أسفرت عن تقديرات ﻟ ٢٠٥ مناطق جزئية من البلد )غارسيا دي ألبا، ١٩٩٣(.
    Otilia Lux García de Coti (Guatemala) UN أوتيليا لوكس غارسيا دي كوتي (غواتيمالا)
    Otilia Lux García de Coti (Guatemala) UN أوتيليا لوكس غارسيا دي كوتي (غواتيمالا)
    b) Néstor Rodríguez Lobaina y Radamés García de la Vega, Presidente y Vicepresidente, respectivamente, de la agrupación Jóvenes por la Democracia, fueron detenidos el 6 de junio de 1996 en La Habana bajo acusación de " desacato " y " resistencia " en relación con sus intentos de organizar un movimiento para la reforma universitaria en la capital. UN )ب( نيستور رودريغيس لوباينا وراداميس غارسيا دي لافيغا، رئيس ونائب رئيس التجمع الشبابي لمناصرة الديمقراطية. احتُجزا في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في هافانا بتهمة " انتهاك حُرمة القانون " و " المقاومة " ، بمحاولاتهما تنظيم حركة لﻹصلاح الجامعي في العاصمة.
    El 22 de julio fue condenado a una multa por el tribunal municipal de esta localidad por desacato al tribunal, al parecer porque al final del juicio de Radamés García de la Vega había exclamado en voz alta: “Esto es una prueba de que en Cuba no existe ni libertad ni democracia”. UN وفي ٢٢ تموز/يوليه، حُكم عليه بدفع غرامة الى المحكمة المحلية في هذه البلدة، بسبب إهانته للمحكمة، ويبدو أن ذلك يعود إلى أنه، في نهاية جلسة النطق بالحكم على راداميس غارسيا دي لا فيغا، قال بصوت عال: " هذا يثبت أنه لا توجد حرية أو ديمقراطية في كوبا " .
    El 22 de julio fue condenado a una multa por el tribunal municipal de esta localidad por desacato al tribunal, al parecer porque al final del juicio de Radamés García de la Vega había exclamado en voz alta: “Esto es una prueba de que en Cuba no existe ni libertad ni democracia”. UN وفي ٢٢ تموز/يوليه، حكمت عليه المحكمة المحلية في هذه البلدة بدفع غرامة، بسبب إهانته للمحكمة، ويبدو أن ذلك يعود إلى أنه، في نهاية جلسة النطق بالحكم على راداميس غارسيا دي لا فيغا، قال بصوت عال: " هذا يثبت أنه لا توجد حرية أو ديمقراطية في كوبا " .
    16. De conformidad con el apéndice B del reglamento, los siguientes delegados fueron designados escrutadores: los señores B. I. Svendsen (Noruega) y V. Omelyan (Ucrania) y la Sra. M. García de Pérez (Venezuela (República Bolivariana de)). UN 16- ووفقا لأحكام التذييل باء من النظام الداخلي، عُيّن الأشخاص التالون لعدّ الأصوات في الاقتراع: السيد ب. إيفيس سفيندسين (النرويج) والسيد ف. أوميليان (أوكرانيا) والسيدة م. غارسيا دي بيريز (فنـزويلا (جمهورية - البوليفارية)).
    34. La Sra. García de PÉREZ (República Bolivariana de Venezuela) dice que, gracias a la cooperación internacional y a la promoción del desarrollo endógeno y social, Venezuela ha alcanzado logros reconocidos en los campos de la salud y la educación y ha erradicado oficialmente el analfabetismo en agosto de 2005. UN 34- السيدة غارسيا دي بيريز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن فنـزويلا استطاعت، من خلال التعاون الدولي وتعزيز التنمية الاجتماعية الذاتية، أن تحقق نجاحا حظي بالاعتراف في ميداني الصحة والتعليم، كما أعلنت رسميا القضاء على الأُمية في آب/أغسطس 2005.
    137. Se informa de que Fernando Félix Guadalupe, Manuel Francisco Prisciliano, Fidencio Morales Castro, Juan García de los Santos, Apolinar Jiménez García, Honorio García Lorenzo, Mauro González Castro, Mario Chávez García, Daniel Crisoforo y Ricardo Zavala fueron muertos el 7 de junio de 1998 en El Charco por miembros de las fuerzas militares mexicanas. UN 137- تفيد التقارير أنه بتاريخ 7 حزيران/يونيه 1998 قتل بواسطة أفراد من الجيش المكسيكي في إل شاركو، كل من فرناندو فيليكس غوادالوب، ومانويل فرانشيسكو بريسيليانو، وفيدينسيو موراليس كاسترو، وخوان غارسيا دي لوس سانتوس، وأبولينار خيمينيز غارسيا، وهونوريوغارسيا لورنزو، وماوروغونزاليس كاسترو، وماريو شافيز غارسيا، ودانيال كريسوفور، وريكاردو زافالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus