"غارسيا غونسالس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • García González
        
    El Salvador: José Roberto Aguilar Alvarez, Carlos Enrique García González UN السلفادور: خوسيه روبرتو أغيلار ألفاريس، كارلوس إنريكه غارسيا غونسالس
    También fue expulsada su esposa, la Dra. Yanelis García González, del Policlínico Primero de Enero; UN كذلك طردت زوجته الدكتورة يانيليس غارسيا غونسالس من مستوصف " اﻷول من يناير " ؛
    También fue expulsada su esposa, la Dra. Yanelis García González, del Policlínico Primero de Enero. UN كذلك طردت زوجته الدكتورة يانيليس غارسيا غونسالس من مستوصف " اﻷول من يناير " ؛
    Presidente: Sr. García González (El Salvador) UN الرئيس: السيد غارسيا غونسالس (السلفادور)
    Presidente: Sr. García González (El Salvador) UN الرئيس: السيد غارسيا غونسالس (السلفادور)
    2. El Sr. García González (El Salvador) ha sido propuesto por los Estados de América Latina y el Caribe para ocupar el cargo de Presidente. UN 2 - وقد رشحت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد غارسيا غونسالس (السلفادور) لمنصب الرئيس.
    3. Por aclamación, el Sr. García González (El Salvador) queda elegido Presidente. UN 3 - انتخب السيد غارسيا غونسالس (السلفادور) رئيسا بالتزكية.
    En ausencia del Sr. García González (El Salvador), la Sra. Rafti (Chipre), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia UN في غياب السيد غارسيا غونسالس (السلفادور)، تولّت نائبة الرئيس، السيدة رافتي (قبرص)، رئاسة الجلسة.
    El Sr. García González (El Salvador) dice que su delegación comparte las opiniones expresadas por el representante de Colombia en nombre de los países miembros del grupo de Río. UN 70 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): قال إن وفده يوافق على الآراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    La Comisión prosigue su examen del tema y el Vicepresidente, Sr. Carlos Enrique García González (El Salvador) informa de los resultados de las consultas oficiosas celebradas sobre el texto propuesto por el Presidente que figura en el documento A/C.3/56/L.80. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وقدم نائب رئيس اللجنة، السيد كارلوس إنريكه غارسيا غونسالس (السلفادور)، معلومات عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن النص الذي قدمه الرئيس والوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.80.
    El Sr. García González (El Salvador) dice que se suma a las declaraciones formuladas por otros patrocinadores de las enmiendas propuestas y apoya la inclusión de las formulaciones convenidas que reflejan todas las convenciones de las Naciones Unidas sobre personas vulnerables. UN 50 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): قال إنه يؤيد البيانات التي أدلى بها سائر مقدمي التعديلات المقترحة، وأيد إدراج الصيغة المتفق عليها التي تعكس جميع اتفاقيات الأمم المتحدة عن الفئات الضعيفة.
    El Sr. García González (El Salvador), apoyado por el Sr. Rowe (Sierra Leona) dice que, en virtud del artículo 120 del reglamento, su delegación quiere recibir todas las enmiendas propuestas por escrito. UN 80 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور)، يؤيده السيد راو (سيراليون): قال إن وفده يود، عملا بالمادة 120 من النظام الداخلي، الحصول على جميع التعديلات المقترحة كتابة.
    La Comisión elige por aclamación al Sr. Mohamed Chérif Diallo (Guinea), el Sr. Carlos Enrique García González (El Salvador) y el Sr. Dragan Mićić (Serbia) como Vicepresidentes, y a la Sra. Denise McQuade (Irlanda) como Relatora de la Comisión. UN وانتخبت اللجنة بالتزكية السيد محمّد شريف ديالو (غينيا) والسيد كارلوس إنريكي غارسيا غونسالس (السلفادور) والسيد دراغان ميتشيتش (صربيا) نوّابا للرئيس، والسيدة دنيز ماكويد (أيرلندا) مقرّرة للجنة.
    Al no haberse presentado otras candidaturas y de acuerdo con el artículo 103 del reglamento, el Presidente entiende que la Comisión desea elegir Presidente al Sr. García González (El Salvador). UN وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى وعملا بالمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد غارسيا غونسالس (السلفادور) رئيسا.
    4. El Sr. García González (El Salvador) asegura a la Comisión que está dispuesto a trabajar con todos los grupos, Estados e interesados que tienen que ver con sus actividades. UN 4 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): أكد للجنة استعداده للعمل مع جميع المجموعات والدول والأطراف المؤثرة المهتمة بجهود اللجنة.
    En su 41ª sesión, celebrada el 9 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " La sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo " (A/C.2/64/L.69), presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Carlos Enrique García González (El Salvador), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.9. UN 3 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية " (A/C.2/64/L.69)، قدمه نائب رئيس اللجنة، كارلوس إنريكيه غارسيا غونسالس (السلفادور) بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.9.
    En su 39ª sesión, celebrada el 4 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Productos básicos " , presentado por el Vicepresidente, Sr. Carlos Enrique García González (El Salvador), sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.5. UN 3 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار معنون " السلع الأساسية " ، قدمه كارلوس إنريكيه غارسيا غونسالس (السلفادور)، نائب رئيس اللجنة، على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.5.
    A/C.2/64/L.53 Tema 51 d) del programa – Cuestiones de política macroeconómica: productos básicos – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Carlos Enrique García González (El Salvador), sobre la base de consultas oficiosas, celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.5 [A C E F I R] UN A/C.2/64/L.53 البند 51 (د) من جدول الأعمال - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: السلع الأساسية - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، السيد كارلوس إنريكي غارسيا غونسالس (السلفادور)، بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.5 [بجميع اللغات الرسمية]
    En la 42ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un documento oficioso, en inglés únicamente, que contenía el texto de un proyecto de resolución titulado " El sistema financiero internacional y el desarrollo, " presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Carlos Enrique García González (El Salvador), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.19. UN 3 - وفي الجلسة 42 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط، تتضمن نص مشروع قرار بعنوان " النظام المالي الدولي والتنمية " قدمه نائب رئيس اللجنة، كارلس إنريكه غارسيا غونسالس (السلفادور)، بناء على مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.19.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus