"غارسيا موريتان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • García Moritán
        
    Felicitamos al Embajador García Moritán por haber logrado dicho resultado en un ambiente de consenso. UN ونهنئ السفير غارسيا موريتان على تحقيقه لتلك النتيجة في أجواء اتسمت بتوافق الآراء.
    Felicitamos cálidamente al Embajador García Moritán por haber sido reelegido esta mañana Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Argentina Juan Carlos Beltramino, Juan José Castelli, Martín García Moritán UN اﻷرجنتين خوان كارلوس بيلترامينو، خوان خوسيه كاستيللي، مارتن غارسيا موريتان
    Argentina: Juan Carlos Beltramino, Martín García Moritán UN اﻷرجنتين خوان كارلوس بالترامينو، مارتن غارسيا موريتان
    Su Excelencia Sr. Roberto García Moritán UN سعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Quiero empezar agradeciendo las presentaciones hechas en el plenario por el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, Embajador Roberto García Moritán, y por el Embajador de Sri Lanka, Sr. Prasad Kariyawasam. UN وأود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن امتناني للسيد روبرتو غارسيا موريتان نائب وزير الخارجية في الأرجنتين، والسيد براساد كارياواسام من سري لانكا على عرضيهما بعد ظهر اليوم.
    Excmo. Sr. Roberto García Moritán UN صاحب السعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Animamos a Roberto García Moritán a que en las próximas sesiones siga ese planteamiento. UN ونشجع روبرتو غارسيا موريتان على اتباع ذلك النهج في الدورات القادمة.
    Tiene la palabra el Sr. García Moritán. UN أعطي الكلمة الآن للسيد غارسيا موريتان.
    Damos las gracias al Embajador García Moritán por su continuo liderazgo en este proceso. UN ونشكر السفير غارسيا موريتان على قيادته المستمرة لهذه العملية.
    El Sr. García Moritán (Argentina) dice que la cooperación internacional es de trascendental importancia para la fiscalización internacional de drogas. UN ٦٤ - السيد غارسيا موريتان )اﻷرجنتين(: قال إن التعاون الدولي له أهمية كبرى بالنسبة إلى مراقبة المخدرات.
    Excmo. Sr. Roberto García Moritán UN سعادة السيد روبرتو غارسيا موريتان
    Como ustedes recordarán, en dicha oportunidad, esta Conferencia tuvo un informe presentado in voce sobre los resultados del Grupo de Expertos del registro de las Naciones Unidas sobre armas convencionales que realizó nuestro Vicecanciller, el Embajador García Moritán. UN وكما تذكرون أن تقريراً قُدم بتلك المناسبة إلى المؤتمر شفهياً عن العمل الذي اضطلع به فريق الخبراء المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية برئاسة وكيل وزير خارجيتنا، السفير غارسيا موريتان.
    Agradecería al Embajador García Moritán que se atuviera al límite de tiempo sugerido por el Alto Representante en su carta de invitación, a saber de 10 a 15 minutos. UN وأعطي الكلمة للسفير غارسيا موريتان وأرجو منه أن يتكرم بقصر بيانه على المدة التي اقترحها الممثل السامي في رسالة دعوته، أي ما بين 10 إلى 15 دقيقة.
    De hecho, sino fuera por la capaz dirección de Roberto García Moritán en el Grupo de Trabajo de composición abierta, me atrevería a decir que se trata de una tarea imposible. UN وفي الواقع، لولا القيادة القديرة لروبرتو غارسيا موريتان في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، لَمِلتُ إلى القول إنها مهمة مستحيلة.
    Queremos expresar nuestro agradecimiento al Embajador García Moritán por la eficiente labor realizada durante el año en que presidió el Grupo de Trabajo de composición abierta para promover un tratado sobre el comercio de armas y por su intervención aquí, ante la Comisión, el día de ayer. UN نحن ممتنون للسفير غارسيا موريتان على عمله الفعال خلال العام الذي تولى فيه رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة، وعلى البيان الذي قدّمه للجنة هنا بالأمس.
    El Embajador García Moritán acaba de presentar el informe más reciente (A/64/296) a esta Comisión. UN وعرض السفير غارسيا موريتان من فوره على هذه اللجنة أحدث تقرير للفريق (A/64/296).
    Presidente: Sr. Roberto García Moritán (Argentina) UN الرئيس: السيد روبيرتو غارسيا موريتان.(الأرجنتين)
    Se alcanzaron muy buenos progresos en las primeras reuniones del Comité Preparatorio celebradas a mediados de este año, bajo la sabia dirección del Embajador García Moritán. UN ولقد أحرز تقدم جيد جداً في الجلسات الأولى للجنة التحضيرية في منتصف الطريق خلال هذا العام، في ظل الرئاسة القديرة جداً للسفير غارسيا موريتان.
    Estamos muy agradecidos por las orientaciones y la aptitud que ha aportado en todo momento el Presidente del proceso de elaboración de un tratado sobre el comercio de armas, el Embajador Roberto García Moritán, de la Argentina, que en su texto ha logrado captar los puntos de vista cada vez más convergentes de los Estados. UN ونحن ممتنون على استمرار توجيه وحنكة رئيس عملية عقد معاهدة تجارة الأسلحة، السفير روبيرتو غارسيا موريتان ممثل الأرجنتين، الذي جسد بشكل ناجح آراء الدول المتقاربة بشكل متزايد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus