"غالية الثمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • caras
        
    • caros
        
    • costosas
        
    • muy caro
        
    • costosa
        
    • muy cara
        
    • sobrevaluado
        
    • costoso
        
    • eran de alto precio
        
    • son costosos
        
    Hay muchas manos robóticas realmente buenas en el mercado. El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares. TED هنالك العديد من الأيدي الآلية المميزة والجيدة جدا في السوق ولكن المشكلة أنها غالية الثمن جداً .. أي نحو 10 آلاف دولار
    Es afecto a las comidas de moda, ropas caras y la vida nocturna. Open Subtitles ولديهأيضاًميل للأطعمةالمبهرجة، و الملابس غالية الثمن و السهر
    Ni bebes ni fumas, y tampoco tienes hábitos caros ... Open Subtitles أنت لا تدخن ولا تشرب وليس لديك عادات غالية الثمن
    ¿Posando en vestidos caros y parando las peleas? Open Subtitles بعرض فساتين غالية الثمن وفض الشجار بين النساء؟
    Las lámparas de LED tienen la desventaja de ser actualmente costosas y sirven solo para aplicaciones limitadas. UN وتتمثل عيوب مصابيح الدايود المبتعث للضوء في أنها غالية الثمن في الوقت الراهن ومتاحة من أجل تطبيقات محدودة فقط.
    Chicos, se trata de un número muy caro. Vamos a hacerlo bien. Open Subtitles . أيها الفتية ، إنها نمرة غالية الثمن لنقم بها جيدا
    Además, un ejército que coloque una mina antivehículo relativamente costosa concebida para destruir un tanque de un valor de millones de dólares no puede tener interés en que la mina pueda ser accionada por algo o alguien que no sea el objetivo previsto. UN ثم إنه لا يمكن أن يكون من مصلحة أي جيش أن يزرع ألغاماً مضادة للمركبات غالية الثمن نسبياً من أجل تدمير دبابة بملايين الدولارات، ثم يمكن أن يفجرها أي شيء أو أي شخص غير الهدف المقصود بها.
    Es una obra muy cara e importante la que lleva ahí, señor Open Subtitles هذه القطعة التي لديك غالية الثمن وعمل فني مهم يا سيد
    Donaciones muy caras a la caridad Open Subtitles تبرعات غالية الثمن إلى جمعية النوايا الحسنة.
    Eran un poco más caras, pero puedo permitírmelo. Open Subtitles إنهـا غالية الثمن قليلاً لكن بإمكاني تحمل التكاليف
    Quiero decir, son un poco caras, incluso si son de México y han expirado. Open Subtitles أعني أنها غالية الثمن نوعاً ما، حتى لو كانت منتهية الصلاحية من المكسيك
    Estas cosas son caras de reemplazar. Open Subtitles تلك الأشياء غالية الثمن لإستبدالها
    También tiene acceso a grandes y caros equipos industriales para trabajar. Open Subtitles كذلك له حق الوصول الى معدات كبيرة و غالية الثمن من الحجم الصناعي في عمله
    Compro zapatos muy caros hechos con piel muy suave de animales. Open Subtitles لقد إشتريت أحذية غالية الثمن مصنوعة من جلود حيوانات ناعمة جداً
    Quiero algo más que viajes extravagantes y regalos caros. Open Subtitles ..أريد أكثر من رحلات مفرطة, و هدايا غالية الثمن
    No sé por qué tiras el dinero en costosas copas de vino. Open Subtitles لا أعلم لماذا تبذرين المال لأجل كؤوس غالية الثمن
    Ello no requiere adoptar tecnologías nuevas y costosas, sino que se basa en la transferencia de competencia, conocimientos e información, que pueden reproducirse mediante cursos de formación en el país. UN ولا يحتاج ذلك إلى الأخذ بتكنولوجيات جديدة غالية الثمن بل يستند إلى نقل المهارات والمعارف والمعلومات، التي يمكن نقلها عن طريق التدريب داخل البلد.
    Mira, él... sólo se llevó algo de dinero y un reloj muy caro, que por cierto, no me gustaba. Open Subtitles أنظري لقد أخذ بعض النقود وساعة غالية الثمن التي لم أكن أحبها بالمناسبة وهذ كل شيء أنا بخير
    Que esa sabiduría compasiva merece una cena obscenamente costosa. Open Subtitles هذه الحكمه الرحيمه تستحق وجبة طعام غالية الثمن
    Acabas de comprarme una cámara muy cara. Open Subtitles لقد جلبت لس كميرا غالية الثمن
    Robaron 25.000 cabezas de ganado y se llevaron de las fábricas e instalaciones industriales costoso equipo extranjero, causando de esta forma daños irreparables a la economía del distrito. UN وأخذ الانفصاليون معهم ٠٠٠ ٢٥ رأس غنم ومعدات أجنبية غالية الثمن انتزعوها من المصانع والورش وتسببوا في أضرار لا إصلاح لها في اقتصاد المقاطعة.
    La mayoría de los artículos que se almacenaban allí eran de alto precio y susceptibles de hurto. UN وكان مخزن القسم يحتوي بشكل رئيسي على أصناف غالية الثمن تغري بالسرقة.
    Los productos alternativos actualmente son costosos y no proporcionan el mismo tipo de luz que las CFL, pero hay expectativas de que la tecnología mejores en los próximos años. UN البدائل غالية الثمن في الوقت الراهن ولا توفر نفس النوع من الضوء مثل المصابيح الفلورية المتضامة، ولكننا نتوقع أن تتحسن التكنولوجيا على مدار السنوات المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus