Polonia Janusz Rydzkowski, Zdzisław Galicki, Michał Płachta, Mariusz Skowroński, Zbigniew Wrona, Beata Ziarkiewicz | UN | بولندا يانوش ريدجسكوفسكي ، سديسلاف غاليكي ، ميشيل بلاشتا ، ماريوش سكوفرونسكي ، زبيجينيو فرونا ، بياتا زياركيفيتش |
El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Zdzislaw Galicki, presenta el informe de la Comisión. | UN | قدم رئيس لجنة القانون الدولي السيد روياسلاف غاليكي تقرير اللجنة. |
El Profesor Zdzisław Galicki es un estudioso sumamente respetado, que goza de la mayor reputación en Polonia y en el extranjero por su conocimiento profesional del derecho internacional, por su imparcialidad y su honradez. | UN | الأستاذ زدزيسواف غاليكي عالم يحظى باحترام كبير ويتمتع بسمعة ممتازة في بولندا وخارجها لمعرفته المهنية بالقانون الدولي، ولعدله ونزاهته. |
174. Según el Sr. Galicki, " el derecho a la vida es el más importante de todos los derechos humanos garantizados legalmente y protegidos por el derecho internacional contemporáneo. | UN | ٤٧١- وفي رأي السيد غاليكي أن " الحق في الحياة هو أهم حقوق الانسان كافة، المكفولة قانونا والمشمولة بحماية القانون الدولي المعاصر. |
Sr. Zdzislaw Galicki | UN | السيد زدزيسلاف غاليكي |
El Sr. Galicki (Polonia) acoge favorablemente los progresos realizados por el Comité Preparatorio. | UN | ٤٠ - السيد غاليكي )بولندا(: قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية. |
El Sr. Galicki (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) y el Presidente rindieron homenaje conmemorativo a Doudou Thiam y ofrecieron sus condolencias a la delegación del Senegal. | UN | 1 - السيد غاليكي (رئيس لجنة القانون الدولي) والرئيس: أبَّنا دودو تيام وقدما تعازيهما إلى وفد السنغال. |
El Sr. Galicki (Polonia) manifiesta su total acuerdo con la declaración formulada por la representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | 22 - السيد غاليكي (بولندا): أعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
67. El Sr. Galicki (Relator Especial) dice que, después de tres años de trabajo en el tema de la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare), se ha vuelto evidente que esa labor está perdiendo impulso. | UN | 67 - السيد غاليكي (المقرر الخاص): قال إنه بات جلياً بعد انقضاء ثلاث سنوات من العمل على موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة)، أن هذا الجهد يفقد من زخمه. |
Sr. Zdzislaw Galicki (Polonia) 147 | UN | السيد غاليكي ذريسلو )بولندا( ١٤٧ |
El Sr. Galicki (Polonia) dice que su país es especialmente consciente de la necesidad de proteger a la comunidad internacional frente a posibles repeticiones de los crímenes y atrocidades cometidos durante la segunda guerra mundial. | UN | ٧٨ - السيد غاليكي )بولندا(: قال إن بلده واع بشكل خاص بضرورة حماية المجتمع الدولي من احتمال تكرار الجرائم واﻷعمال الوحشية التي ارتكبت إبان الحرب العالمية الثانية. |
1. El Sr. Galicki (Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes) dice que la Comisión de Verificación de Poderes ha sido establecida en virtud del artículo 4 del reglamento para examinar las credenciales de los representantes de los Estados Partes en la Convención que participan en la Conferencia de Examen. | UN | ١- السيد غاليكي )رئيس لجنة وثائق التفويض(، قال إن لجنة وثائق التفويض أُنشئت بموجب المادة ٤ من النظام الداخلي لكي تفحص وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي. |
En su 54ª sesión, celebrada el 26 de marzo de 1998, la Asamblea recibió un informe del Presidente del Grupo de Trabajo encargado de examinar el proyecto de Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Sr. Zdzislaw Galicki (Polonia). | UN | ١٠ - تلقت الجمعية في جلستها ٥٤ المعقودة في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ تقريرا من رئيس الفريق العامل المعني ببروتوكول امتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها السيد زديجلاف غاليكي )بولندا(. |
El Sr. Galicki (Presidente de la Comisión de Derecho Internacional) dice que la labor de la CDI no sería eficaz ni útil si no contara con el aporte sustantivo de los gobiernos. | UN | 116 - السيد غاليكي (رئيس لجنة القانون الدولي): قال إنه بدون الإسهام الوافر للحكومات ما كان لأعمال لجنة القانون الدولي أن تكون فعالة أو مفيدة. |
Action by Governments and National Institutions: Best Practices, Polish Experiences (La actuación de los gobiernos y de las instituciones nacionales: prácticas óptimas, la experiencia de Polonia), documento de antecedentes presentado por el Sr. Zdzislaw Galicki (HR/WSW/SEM.2/2000/BP.9) | UN | الأعمال التي تقوم بها الحكومات والهيئات الوطنية: أفضل الممارسات، التجارب البولندية، ورقة معلومات أساسية من إعداد البروفسور زديسلاف غاليكي (HR/WSW/SEM.2/2000/BP.9) |
El Sr. Galicki (Polonia) hace suya la intervención del representante de Francia en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados a ella, y dice que a su país le preocupa sobremanera la tendencia del terrorismo a convertirse en fenómeno transfronterizo. | UN | 11 - السيد غاليكي (بولندا): قال إن وفده يوافق على بيان ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرتبطة به ويشغله بوجه خاص اتجاه الإرهاب إلى تجاوز الحدود الوطنية. |
Sr. Zdzislaw W. Galicki (Polonia) | UN | السيد ايدزيسلاو غاليكي (بولندا) |
El Sr. Galicki (Polonia) dice que a medida que avanza el trabajo sobre el proyecto de directrices relativas a las reservas, las propuestas presentadas por el Relator Especial son cada vez más específicas. | UN | 24 - السيد غاليكي (بولندا): قال إنه مع تقدم العمل في مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات أصبحت الاقتراحات المقدمة من المقرر الخاص محددة بشكل متزايد. |
El Sr. Mr. Galicki (Relator Especial) dice que agradece la contribución realizada por las delegaciones que han manifestado sus opiniones y sugerencias constructivas en relación con la labor de la Comisión sobre el tema de aut dedere aut judicare. | UN | 83 - السيد غاليكي (المقرر الخاص): أعرب عن تقديره للإسهامات التي قدمتها الوفود من خلال الإعراب عن آرائها ومقترحاتها البناءة فيما يتصل بعمل اللجنة المتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
19. El Sr. Galicki (Polonia) recuerda a las delegaciones que han transcurrido casi 50 años desde el momento en que la Asamblea General ha encomendado a la CDI la preparación de un proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad y la formulación de los principios del derecho internacional reconocidos por el Estatuto del Tribunal de Nuremberg y las sentencias de ese Tribunal. | UN | ٩١ - السيد غاليكي )بولندا(: لاحظ أن ٥٠ عاما تقريبا قد انقضت منذ أن طلبت الجمعية العامة من لجنة القانون الدولي إعداد مشروع مدونة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها وصياغة مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي الحكم الذي أصدرته هذه المحكمة. |