"غامبيا على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gambia a
        
    • Gambia por
        
    • Gambia al
        
    • Gambia de
        
    • Gambia la
        
    • Gambia en la
        
    • de Gambia
        
    :: El Departamento está ayudando al Gobierno de Gambia a incorporar una perspectiva de género en la planificación y las prácticas de sus servicios públicos. UN :: تساعد إدارة التنمية الدولية حكومة غامبيا على إدماج شواغل الجنسين في تخطيط وتنفيذ خدماتها العامة.
    A este respecto, insta a Gambia a adoptar medidas especiales de carácter temporal, incluidos cupos, para aumentar la participación de la mujer. UN وفي هذا الصدد، قالت إنها تحثّ غامبيا على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، بما فيها الحصص، لتعزيز مشاركة النساء.
    Al respecto, la oradora exhorta a Gambia a ratificar el Protocolo Facultativo y la enmienda al artículo 20 de la Convención. UN وفي هذا الصدد، حثت غامبيا على التصديق على البروتوكول الاختياري والتعديل الذي تم إدخاله على المادة 20 من الاتفاقية.
    Cuba felicitó a Gambia por las medidas adoptadas en pro de los derechos de los niños y las personas con discapacidad. UN وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Animó a Gambia a considerar la posibilidad de abolir la pena de muerte. UN وشجعت غامبيا على النظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    La respuesta de Gambia a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones: UN وسيرد رد غامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة:
    La finalidad de la misión era establecer una estrategia de aplicación y fijar plazos para una estrategia integrada de prevención que ayudara a Gambia a evitar el conflicto violento, al tiempo que se consolidaba la paz, la seguridad y la estabilidad. UN والهدف منها هو وضع خطة تنفيذ وتحديد آجال زمنية لاستراتيجية وقائية متكاملة من شأنها أن تساعد غامبيا على تجنب الصراع العنيف وفي الوقت ذاته ترسخ السلام والأمن والاستقرار.
    Por consiguiente, supone que las reservas de Gambia al Protocolo no menoscaban los compromisos asumidos por ésta en virtud de la Convención, e insta a Gambia a retirar sus reservas al Protocolo. UN وذكر أنه يفترض لذلك أن تحفظات غامبيا على البروتوكول لا تُخِلّ بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وحثّ على سحب تحفظات غامبيا على البروتوكول.
    En vigor Curso práctico de un día para definir un marco de política para ayudar a Gambia a establecer un mecanismo de control de las exportaciones/importaciones UN حلقة نقاشية لمدة يوم واحد لتحديد إطار السياسات لمساعدة غامبيا على إنشاء آلية لمراقبة التصدير/ الاستيراد
    Han sido infructuosos todos los intentos subsiguientes por alentar a Gambia a presentar un informe o responder a las peticiones para reunirse con un representante del Estado parte, también durante el actual período de sesiones. UN وقد أخفقت جميع الجهود اللاحقة، التي بذلت لتشجيع غامبيا على تقديم تقرير أو الاستجابة لطلبات عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف، بما في ذلك خلال الدورة الحالية، في تحقيق نتائج تذكر.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer instó a Gambia a que adoptara medidas acordes con la importancia de hacer valer el derecho a la educación de las niñas y las mujeres como derecho humano fundamental e instrumento de empoderamiento de la mujer. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غامبيا على اتخاذ إجراءات تبرز أهمية إعمال حق المرأة والفتاة في التعليم بوصفه حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، ووسيلة لتمكين المرأة.
    Animó a Gambia a que hiciera efectivos todos los derechos reconocidos en la Constitución y velara por el respeto de los derechos de las mujeres, los niños y otros sectores vulnerables de la población. UN وشجعت الكاميرون غامبيا على إتاحة جميع الحقوق التي كفلها الدستور وضمان احترام حقوق النساء والأطفال وقطاعات السكان الضعيفة الأخرى.
    Malí animó a Gambia a perseverar a pesar de la falta de recursos y pidió a la comunidad internacional que apoyara los esfuerzos del país encaminados a mejorar la protección de los derechos humanos. UN وشجعت مالي غامبيا على المواصلة بالرغم من قلة الموارد، كما طلبت من المجتمع الدولي دعم الجهود التي تهدف إلى تحسين حماية حقوق الإنسان.
    En este contexto, la UNCTAD preparó con el Gobierno de Gambia las bases de la actualización del EDIC, que posteriormente fue aprobado y financiado tras su presentación por el Gobierno de Gambia a la Secretaría del Marco integrado mejorado. UN وفي هذا السياق، وضع الأونكتاد مع حكومة غامبيا طرائق تحديث تلك الدراسات، وأُقرت هذه الطرائق ومُولَّت بعد أن عرضتها حكومة غامبيا على أمانة الإطار المتكامل المعزز.
    En este contexto, la UNCTAD preparó con el Gobierno de Gambia las bases de la actualización del EDIC, que posteriormente fue aprobado y financiado tras su presentación por el Gobierno de Gambia a la Secretaría del Marco integrado mejorado. UN وفي هذا السياق، وضع الأونكتاد مع حكومة غامبيا طرائق تحديث تلك الدراسات، وأُقرت هذه الطرائق ومُولَّت بعد أن عرضتها حكومة غامبيا على أمانة الإطار المتكامل المعزز.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Gambia por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير خارجية غامبيا على بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación de Gambia por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد غامبيا على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés ): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República de Gambia por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غامبيا على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    32. Kazajstán saludó la ratificación por Gambia de numerosas convenciones de derechos humanos, así como la labor legislativa en curso, en particular la preparación de proyectos de ley sobre la mujer, el asilo y las elecciones. UN 32- ونوّهت كازاخستان بتصديق غامبيا على العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان، ورحبت بأعمالها التشريعية المتواصلة، ولا سيما مشاريع القوانين المتعلقة بالمرأة واللجوء والانتخابات.
    Tras mencionar las disposiciones constitucionales y diversas iniciativas sobre los derechos de las personas con discapacidad, el Senegal preguntó cuándo iba a ratificar Gambia la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفي معرض الإشارة إلى الأحكام الدستورية والمبادرات المختلفة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تساءلت السنغال عن موعد تصديق غامبيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas. UN وتقوم سفارة الولايات المتحدة أيضا بمساعدة غامبيا على التصدي للاتجار بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus