El Canadá alentó a Ghana a adoptar medidas adicionales para eliminar la corrupción. | UN | وشجعت كندا غانا على اتخاذ المزيد من الإجراءات للقضاء على الفساد. |
El Proceso de Kimberley instó al Gobierno de Ghana a tomar las medidas necesarias para asegurar el pleno cumplimiento de sus obligaciones al respecto. | UN | وحثت عملية كيمبرلي حكومة غانا على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان التقيد التام بالتزاماتها بموجب عملية كيمبرلي. |
Túnez consideró que todos estos avances positivos podían servir de modelo y alentó a Ghana a seguir consolidando esos logros. | UN | ورأت تونس أن جميع هذه التطورات الإيجابية يمكن أن تشكل نموذجاً يُقتدى به، وشجعت غانا على تعزيز هذه الإنجازات. |
El orador felicitó al FNUAP y al Gobierno de Ghana por el avance ya conseguido. | UN | وهنأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة غانا على ما أحرز بالفعل من تقدم. |
El orador felicitó al FNUAP y al Gobierno de Ghana por el avance ya conseguido. | UN | وهنأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وحكومة غانا على ما أحرز بالفعل من تقدم. |
Prestó asistencia a Ghana para la construcción de un centro de medicina nuclear, que ha contribuido a mejorar la atención sanitaria en ese país. | UN | وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد. |
9. Un representante de la secretaría dio también la bienvenida a los participantes en el taller y agradeció al Gobierno de Ghana la acogida del taller y su hospitalidad. | UN | 9- ورحّب أحد ممثلي الأمانة أيضاً بالمشاركين في حلقة العمل وشكر حكومة غانا على استضافة حلقة العمل وعلى كرم ضيافتها. |
La Organización Mundial de Aduanas y la ONUDD prestan asistencia a Ghana en la aplicación del proyecto de control de contenedores en el puerto principal del país. | UN | 26 - وقال إن منظمة الجمارك العالمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يساعدان غانا على تنفيذ المشروع العالمي لمراقبة الحاويات في الموانئ الرئيسية. |
Alentó a Ghana a proseguir la lucha contra la violencia doméstica, que se ha descrito como una de las más generalizadas violaciones de los derechos humanos en Ghana. | UN | وشجعت غانا على مواصلة مكافحة العنف المنزلي الذي وصف بأنه من أكثر انتهاكات حقوق الإنسان انتشاراً في غانا. |
Alentó a Ghana a intensificar sus esfuerzos para garantizar a su población el derecho a la alimentación y todos los otros derechos humanos. | UN | وشجعت غانا على تكثيف جهودها لكي تكفل لشعبها الحق في الغذاء وغير ذلك من حقوق الإنسان. |
Argelia alentaba a Ghana a que no cejara en su trabajo, y al Consejo a que aprobara el resultado de este examen. | UN | وشجعت الجزائر غانا على أن تواصل عملها، كما شجعت المجلس على أن يعتمد حصيلة هذا الاستعراض. |
Se alentaba a Ghana a que ultimara la reforma del sistema judicial y abordara urgentemente el problema de las condiciones en las cárceles, en particular el grave hacinamiento. | UN | وشجّعت غانا على إكمال عملية إصلاح النظام القضائي وعلى أن تبادر إلى معالجة مسألة الأوضاع في السجون، بما في ذلك مشكلة الاكتظاظ الشديد فيها. |
Insta a la ONUDI a ayudar a Ghana a ejecutar el proyecto denominado Sistema Industrial de Maquinaria Agrícola, con las organizaciones seleccionadas para ello, con el fin de reducir las limitaciones de la oferta. | UN | وحثّ اليونيدو على مساعدة غانا على تنفيذ المشروع المعني بالنظام الصناعي الخاص بالآلات الزراعية ضمن المنظمات المحددة، بغية تقليل القيود المفروضة في جانب العرض. |
Por ejemplo, China ha cooperado con el Pakistán para construir la central nuclear de Chashma, ha exportado minirreactores de emisión de neutrones a Ghana y Argelia y ha ayudado a Ghana a construir un centro para el tratamiento de tumores. | UN | وعلى سبيل المثال، تتعاون الصين مع باكستان على بناء محطة شاشما للطاقة النووية، وصدَّرت مفاعلات صغيرة الحجم تعمل بالنيوترونات إلى غانا والجزائر، وساعدت غانا على بناء مركز لمعالجة الأورام. |
Deseamos felicitar a Ghana por sus esfuerzos para aplicar el Proceso de Kimberley. | UN | ونود أن نهنئ غانا على جهودها الرامية إلى تنفيذ عملية كيمبرلي. |
Agradeció al Gobierno de Ghana por el interés demostrado en mantener un diálogo constructivo con el Comité. | UN | وشكرت اللجنة حكومة غانا على ما أبدته من اهتمام بإجراء حوار بناء مع اللجنة. |
Felicitamos al Magistrado Thomas Mensah, de Ghana, por su elección como primer Presidente del Tribunal. | UN | وإننا نهنئ القاضي توماس مينساه من غانا على انتخابه كأول رئيس للمحكمة. |
El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Presidente de la República de Ghana por la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية غانا على كلمته التي أدلى بها توا. |
Expresó su gratitud a todos los participantes, y especialmente al Gobierno de Ghana por su hospitalidad. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع الذين شاركوا في الحلقة، وخص بالذكر حكومة غانا على كرم ضيافتها. |
Prestar asistencia al Ministerio de Relaciones Exteriores de Ghana para facilitar su cumplimiento de las obligaciones contraídas en materia de presentación de informes a las Naciones Unidas en materia de convenciones, convenios y tratados de la Organización. | UN | مساعدة وزارة الخارجية في غانا على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الأمم المتحدة بشأن الاتفاقيات والمعاهدات. الإنجازات الرئيسية |
Prestar asistencia al Ministerio de Relaciones Exteriores de Ghana para facilitar su cumplimiento de las obligaciones contraídas en materia de presentación de informes a las Naciones Unidas en materia de convenciones, convenios y tratados de la Organización. | UN | مساعدة وزارة الخارجية في غانا على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الأمم المتحدة بشأن اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Presidente de la República de Ghana la declaración que acaba de formular. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية غانا على البيان الذي أدلى به للتو. |
30. La Comisión Económica para África ha creado un prototipo de base de datos de seguridad que puede generar la ruta más corta o conveniente para llegar a lugares concretos, y presta asistencia al Gobierno de Ghana en la implantación de los sistemas nacionales de direcciones postales y numeración de calles. | UN | 30- ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نموذجا أوليا لقاعدة بيانات أمنية قادرة على إخراج أقصر أو أنسب طريق إلى المواقع المحددة، وهي تساعد حكومة غانا على تطوير نظم عنونة وترقيم شوارع البلد. |
En Ghana se estaba creando conciencia mediante carteles que ilustraban la relación entre el cambio climático, la seguridad alimentaria, los vectores y la salud. | UN | وتعمل غانا على إذكاء الوعي باستخدام الملصقات التي تبيّن العلاقة بين تغير المناخ والأمن الغذائي ونواقل المرض والصحة. |