En Croacia y en el Uruguay, representantes de instituciones educativas y de la sociedad civil participaron en consultas para la elaboración de metas e indicadores nacionales relacionados con el objetivo 3. | UN | وفي أوروغواي وكرواتيا، شاركت الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مشاورات لوضع غايات ومؤشرات وطنية للهدف 3. |
Teniendo en cuenta esas circunstancias, la ONUDI y las entidades que integran el Grupo conciben metas e indicadores adicionales que lograrían reflejar las aportaciones fundamentales de los sectores productivos. En consecuencia: | UN | ومن هذا المنطلق، تتوخى اليونيدو وأعضاء المجموعة المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية تحديد غايات ومؤشرات إضافية تبرز الإسهامات الأساسية التي تقدّمها القطاعات الإنتاجية، وذلك على النحو التالي: |
Para ello, también se desarrollaron metas e indicadores nacionales a fin de supervisar el progreso hacia la consecución de los Objetivos. | UN | وتحقيقاً لذلك، تم تحديد غايات ومؤشرات وطنية لرصد التقدم في تحقيق الأهداف. |
Cuadro 1 objetivos e indicadores del FNUAP Objetivos | UN | الجدول 1: غايات ومؤشرات صندوق الأمم المتحدة للسكان |
También sabemos que muchos países con una incidencia alta de SIDA han establecido objetivos e indicadores específicos para luchar contra la enfermedad. | UN | ونحن نعرف أيضا أن العديد من البلدان التي ترتفع فيها نسبة الإصابة بالإيدز قد وضعت غايات ومؤشرات محددة لمكافحة المرض. |
Las imperfecciones de las metas y los indicadores del octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio no deberían condicionar al equipo especial en la elaboración y aplicación de los criterios. | UN | وينبغي ألا تعيق أوجه القصور في غايات ومؤشرات الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية نشاط فرقة العمل في وضع المعايير وتطبيقها. |
Sin embargo, la discapacidad no se incluyó en los Objetivos ni en sus metas e indicadores correspondientes. | UN | بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات. |
:: Recomienda que todos los objetivos tengan metas e indicadores claros; | UN | :: توصي بأن يكون لكل هدف غايات ومؤشرات واضحة. |
Por consiguiente, solicitamos una consulta independiente para los pueblos indígenas, junto con metas e indicadores específicos en materia de género, para la preparación de una agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | لذلك نطلب مشاورة منفصلة للشعوب الأصلية بالاقتران مع غايات ومؤشرات جنسانية للتحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Todos los demás objetivos deben tener metas e indicadores desglosados por sexo. | UN | ويجب أن تنطوي جميع الأهداف الأخرى على غايات ومؤشرات مصنفة بحسب نوع الجنس. |
Para cada Objetivo, se elaboraron metas e indicadores, que daban indicaciones claras de la forma en que los Objetivos habían de alcanzarse y la manera de medir los avances. | UN | ووضعت قِبل كل هدف من تلك الأهداف غايات ومؤشرات توضح سبل بلوغ الأهداف وكيفية قياس التقدم المحرز في تحقيقها. |
Deberían asignarse metas e indicadores específicos al acceso a la justicia y a la independencia del poder judicial. | UN | وينبغي وضع غايات ومؤشرات محددة تكون مكرسة لإمكانية اللجوء إلى العدالة واستقلال القضاء. |
En los ámbitos del comercio y el desarrollo, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el Nº 8, abarcan metas e indicadores al respecto. | UN | وتتضمن الأهداف الإنمائية للألفية، وبالأخص الهدف الثامن، غايات ومؤشرات ذات صلة بمجال التجارة والتنمية. |
Los ODM, en particular el Objetivo 8, contienen metas e indicadores de interés en las esferas del comercio y el desarrollo. | UN | وفي مجالي التجارة والتنمية، تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 8، غايات ومؤشرات ذات صلة. |
La CEPAL, por ejemplo, ha formulado metas e indicadores adicionales de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | فاللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على سبيل المثال وضعت غايات ومؤشرات إضافية للأهداف الإنمائية للألفية. |
Los Estados Miembros tal vez deseen también elaborar objetivos e indicadores para cuantificar los progresos registrados en el proceso de aplicación. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أيضا أن تضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ. |
Cada vez más, las entidades fijan objetivos e indicadores concretos, a nivel de los programas por países, de los que es preciso hacer un seguimiento sistemático. | UN | وحددت الكيانات بشكل متزايد غايات ومؤشرات عملية، على مستوى البرامج القطرية، تقرر رصدها بانتظام. |
3. Alienta también a los Estados Miembros a que hagan especial hincapié en fijar prioridades nacionales realistas, viables y con la máxima probabilidad de alcanzarse en los años venideros y elaboren objetivos e indicadores para medir los progresos en el proceso de aplicación; | UN | " 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية تكون واقعية ومجدية ويرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة، وعلى وضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛ |
En cuanto a los " objetivos e indicadores " , la Junta de Desarrollo Industrial tendría que definirlos. | UN | أما بخصوص عبارة " غايات ومؤشرات " ، فإن مثل هذه الغايات والمبادرات ينبغي أن يحددها مجلس التنمية الصناعية. |
Estas inquietudes deben reflejarse en el desarrollo social reforzado y en la agenda para el desarrollo sostenible y estar respaldadas por objetivos e indicadores para medir los avances y la rendición de cuentas ante las personas de edad. | UN | ويجب أن تتجسد هذه الشواغل في تعزيز التنمية المستدامة وخطة التنمية المستدامة على نحو تردفه غايات ومؤشرات تساعد على إخضاع التقدم المحرز والمساءلة تجاه المسنين للقياس الكمي. |
4. Alienta además a los Estados Miembros a que hagan especial hincapié en fijar prioridades nacionales realistas, viables y con la máxima probabilidad de alcanzarse en los años venideros y elaboren objetivos e indicadores para medir los progresos en el proceso de aplicación; | UN | 4 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التوكيد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية ومجدية ويرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة، وعلى وضع غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛ |
Formar parte de los debates sobre los objetivos de desarrollo sostenible es un logro encomiable, pero es necesario realizar mayores esfuerzos para garantizar que esas referencias se mantengan en las metas y los indicadores de los objetivos que se están negociando. | UN | ولئن كان الإدراج في المناقشات بشأن الأهداف إنجازا جديرا بالثناء، فثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان الإبقاء على هذه الإشارات في غايات ومؤشرات أهداف التنمية المستدامة أثناء التفاوض بشأنها. |