mañana por la mañana me encargaré de que no pueda hacerlo de nuevo. | Open Subtitles | و غدا صباحا سأتأكد من انك لن تفعل مثل ذلك ثانية |
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10:00 en punto, sin equipaje. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تحضرا الى عيادتى غدا صباحا فى العاشرة تماما, بلا حقائب |
Dejaré tu cepillo de dientes sobre tu neumático mañana por la mañana. | Open Subtitles | سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا |
Por lo que vale, dice que nos deja ir mañana temprano. | Open Subtitles | لأجل اتمام ما اتفقنا عليه سوف نذهب غدا صباحا |
mañana en la mañana vendrán 200 policías que buscarán en cada rincón del campus. | Open Subtitles | غدا صباحا سيكون هنا حوالي 200 طالب شرطة للبحث في كل انج مربع في حرم الجامعة |
Ubient se encuentra en Seattle, quizás podamos verlo mañana por la mañana | Open Subtitles | يوبنت هنا فى سياتل ربما نذهب هناك غدا صباحا لرؤيته |
Reflexiónalo. Si no vuelves para mañana por la mañana, que así sea entonces. | Open Subtitles | نم على الأمر، و إذا لم تعد غدا صباحا فليكن ذلك |
Lo puedo hacer mañana por la mañana antes de estar demasiado ocupado. | Open Subtitles | يمكنني القيام بذلك غدا صباحا قبل أن يصبح الامر معقدا |
Los Jefes de Estado o de Gobierno se reunirán mañana por la mañana, con el fin de deliberar acerca de la forma en que habrán de proceder. | UN | وسيجتمع رؤساء الدول والحكومات غدا صباحا لمناقشة كيفية المضي قدما في هذا السبيل. |
Espero que el Comité de Redacción pueda presentar un informe a la Conferencia mañana por la mañana. | UN | وآمل أن تتمكن لجنة الصياغة من تقديم تقريرها الى المؤتمر غدا صباحا. |
No daré lectura ahora a dichas 21 propuestas porque estarán disponibles mañana por la mañana. | UN | ولن أسرد هذه المقترحات اﻟ ٢١ اﻵن، ﻷنها ستكون متاحة غدا صباحا. |
Por lo tanto, se ha propuesto que nos reunamos mañana por la mañana aquí, en la Sala de Conferencias 4, y no en la Sala de Conferencias 3 por la tarde. | UN | وبالتالي، اقترح أن نجتمع غدا صباحا هنا في قاعة الاجتماعات رقم ٤، بدلا عن أن نجتمع بعد الظهر في القاعة رقم ٣. |
Quizá podríamos celebrar una reunión oficial mañana por la mañana o por la tarde. | UN | قد يمكننا عقد اجتماع رسمي غدا صباحا أو عصراً. |
Entonces esa noche empaqué todas mis cosas en una maleta y entré al cuarto de mi papá a decirle lo siguiente: "mañana por la mañana, va a llegar un autobús. | TED | في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي |
En este ejemplo, una distribuidora dijo: tenemos un pedido urgente que sacar del depósito mañana por la mañana. | TED | على سبيل المثال، أعلنت شركة توزيع، لدينا طلبية عاجلة علينا إعدادها للخروج من المستودع غدا صباحا. |
Pues si va usted ahora mismo sabremos el resultado mañana por la mañana. | Open Subtitles | اذا ذهبت الآن للمختبر بنفسك فسنعرف غدا صباحا |
Pues no vamos a huir, Dixon. Nos vamos mañana por la mañana. | Open Subtitles | اننا لا نهرب يا ديكسون , جميعنا قد رتبنا أمرنا للرحيل غدا صباحا |
Que no te desanimen. Chistes nuevos. mañana por la mañana, a las 11 en punto. | Open Subtitles | . لا تجعلوا ذلك يقلل من عزيمتكم ، نُكت جديدة . غدا صباحا ، الساعة لـ 11 بالضبط |
¡Ya terminaste por hoy, regresa mañana temprano! | Open Subtitles | أنت أنتهيت من العمل اليوم تعال الى هنا غدا صباحا |
El nuevo avión cohete experimental el que fue desarrollado por Altman Aerodinámics tiene programado el lanzamiento mañana en la mañana, 7:30 hora del Pacífico. | Open Subtitles | طائرة الصاروخِ التجريبية الجديدة المطورة بالديناميكيا الهوائية تحدد الانطلاق غدا صباحا في 7: 30 توقيت المحيط الهادي |
mañana a la mañana parte mucho oro de la mina Las Cruces... camino al banco de Santa Fé. | Open Subtitles | غدا صباحا فى منجم ذهب لاس كروزس في الطريق الى بنك سانتا |
Ven al set mañana a primera hora... o no la enviaré lejos. | Open Subtitles | الآن، على أن تكون غدا صباحا مجموعة، وإلا أنا لا ستعمل إرسالها بعيدا. |
- Mañana a las 9 de la mañana. | Open Subtitles | الجلسة التمهيدية غدا صباحا في التاسعة |