"غرفة التجارة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Cámara de Comercio Internacional
        
    • de la CCI
        
    • la Cámara Internacional de Comercio
        
    • el CCI
        
    • ICC
        
    • International Chamber of Commerce
        
    • la Corte Internacional de Arbitraje
        
    La Comisión alentó a la Secretaría a que procurara colaborar con la Cámara de Comercio Internacional para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد.
    La Comisión alentó a la Secretaría a que procurara colaborar con la Cámara de Comercio Internacional para evitar la duplicación de esfuerzos. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد.
    Algunos resúmenes se referían a los laudos de la Cámara de Comercio Internacional. UN ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    La misión de la CCI es representar los intereses de las empresas en la promoción y apoyo de un sistema comercial y financiero abierto y multilateral. UN مهمة غرفة التجارة الدولية هي تمثيل مصالح الأعمال التجارية في تعزيز ودعم نظام تجاري ومالي مفتوح ومتعدد الأطراف.
    la Cámara Internacional de Comercio consideró de gran utilidad las directrices sobre las condiciones de idoneidad de los contadores profesionales. UN واعتبرت غرفة التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للمتطلبات الوطنية لتأهيل المحاسبين المحترفين مفيدة.
    El certamen de 1997 se basaría en normas de la Cámara de Comercio Internacional. UN وتستند مسابقة عام ١٩٩٧ إلى قواعد غرفة التجارة الدولية.
    la Cámara de Comercio Internacional también señaló que se habían presentado 15 solicitudes en su Centro de Expertos el año pasado, incluyendo siete solicitudes para que propusiera expertos. UN كما أشارت غرفة التجارة الدولية إلى أنه تم تقديم ١٥ طلبا إلى مركز الخبرة التابع لها، بما في ذلك ٧ طلبات باقتراح خبراء.
    La primera, como indicó el Sr. Douglas Gregory, fue que la Cámara de Comercio Internacional hablaba de lo que sería el mundo ideal. UN وكانت النقطة اﻷولى كما أشار السيد دوغلاس غريغوري هي أن غرفة التجارة الدولية تتحدث عما سيكون عالما مثاليا.
    la Cámara de Comercio Internacional (CCI) presentó en la reunión de Toronto un esbozo de un producto de dicha índole. UN وقد عرضت غرفة التجارة الدولية مخططا عاما لهذا المنتج في اجتماع تورنتو.
    En el primer año de la creación de las Naciones Unidas, la Cámara de Comercio Internacional fue reconocida como entidad consultiva al más alto nivel de la Organización. UN ففي غضون سنة من إنشاء الأمم المتحدة، مُنحت غرفة التجارة الدولية وضعا استشاريا على أعلى مستوى مع المنظمة.
    Miembro de la Comisión de Arbitraje Internacional de la Cámara de Comercio Internacional. UN عضو في لجنة التحكيم الدولي، غرفة التجارة الدولية.
    Miembro del Grupo árabe de arbitraje de la Corte de Arbitraje Internacional de la Cámara de Comercio Internacional. UN عضو في فريق التحكيم العربي، محكمة التحكيم الدولية، غرفة التجارة الدولية.
    El proyecto se lleva a cabo en colaboración con la Cámara de Comercio Internacional (CCI). UN يجري تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع غرفة التجارة الدولية.
    la Cámara de Comercio Internacional y la Organización Internacional de Empleadores: fomento de la participación del sector privado de los países en desarrollo UN غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل: إشراك القطاع الخاص في البلدان النامية
    la Cámara de Comercio Internacional y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo: promoción de la inversión extranjera UN غرفة التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية: تشجيع الاستثمار الأجنبي
    En la reseña que se presenta en el recuadro 2 se ilustran las actividades realizadas en ese sentido por la Cámara de Comercio Internacional y la Organización Internacional de Empleadores. UN وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال.
    También hicieron exposiciones el Secretario General de la UNCTAD, Kwesi Nduom, Ministro de Planificación Económica y Cooperación Regional de Ghana y Maria Cattaui, Secretaria General de la Cámara de Comercio Internacional. UN وأدلى أيضا ببيانات عدد من المشتركين وهم الأمين العام للأونكتاد؛ وكويزي ندوم، وزير التخطيط الاقتصادي والتعاون الإقليمي في غانا؛ وماريا كتاوي، أمين عام غرفة التجارة الدولية.
    Ejerció como árbitro, bajo los auspicios de la Cámara de Comercio Internacional en París, en los siguientes casos: UN عمل محكما تحت إشراف غرفة التجارة الدولية في باريس.
    El demandante había obtenido autorización para ejecutar un laudo de la CCI dictado en su favor. UN مُنح المدعي إذن بتنفيذ قرار تحكيم من غرفة التجارة الدولية صدر لصالحه.
    Jefe del equipo jurídico de Qatar en el arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio en el caso Westland y en otros procedimientos arbitrales en Europa. UN رئيس الوفد القانوني القطري في التحكيم الذي تولته غرفة التجارة الدولية مع شركة ويستلاند وفي إجراءات قانونية مختلفة في أوروبا.
    La primera, como indicó el Sr. Gregory, fue que el CCI hablaba de lo que sería el mundo ideal. UN وكانت النقطة اﻷولى كما أشار السيد غريغوري هي أن غرفة التجارة الدولية تتحدث عما سيكون عالماً مثالياً.
    Por consiguiente, una característica del sector de la publicidad y la comercialización es la coexistencia de reglamentación y autorregulación, y esta última se inspira generalmente motivada en el Código Consolidado de Prácticas Publicitarias y Mercadotecnia de la Cámara de Comercio Internacional (ICC). UN ولذلك فإن من سمات قطاع الإعلان والتسويق تعايش التنظيم والتنظيم الذاتي، إذْ إن التنظيم الذاتي يُستوحى عموماً من مدونة ممارسات الإعلان والاتصال التسويقي الموحدة الصادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Ramasamy Athapan and Nandakumar Athappan v. Secretariat of Court, International Chamber of Commerce UN Ramasamy Athapan وNandakumar Athappan ضد أمانة المحكمة، غرفة التجارة الدولية
    La Corte Suprema consideró que el Reglamento de la Corte Internacional de Arbitraje reconocía el derecho del demandante a solicitar medidas cautelares ante los tribunales ordinarios durante un procedimiento de arbitraje. UN واعترفت المحكمة العليا بأن حق المدعي في طلب تدبير انتصاف مؤقّت من المحاكم العادية خلال إجراء دعوى التحكيم، حق تجيزه قواعد غرفة التجارة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus