"غرفة المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Salón del Consejo
        
    • la Sala del Consejo
        
    • cámara del Consejo
        
    • esta sala del Consejo
        
    • el Salón
        
    Suspendo ahora la sesión plenaria por unos minutos para acompañar al Ministro de Relaciones Exteriores a la salida del Salón del Consejo. UN والآن، أرفع الجلسة العامة بضعة دقائق من أجل مرافقة وزير الشؤون الخارجية إلى خارج غرفة المجلس.
    Después de que cayera el candelabro estaba en el pasillo fuera del Salón del Consejo. Open Subtitles بعدما سقط الشمعدان، كنتُ في الرواق خارج غرفة المجلس.
    14.00 a 15.00 horas reunión privada Salón del Consejo Económico y Social UN 00/14-00/15 جلسة مغلقة غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Con su permiso suspendo la sesión plenaria por unos minutos para acompañar al Ministro a su salida de la Sala del Consejo. UN واسمحوا لي بتعليق الجلسة العامة لبضع دقائق من أجل مرافقة صاحب السعادة الدكتور كيم هاولز إلى خارج غرفة المجلس.
    Lo que el resto de nosotros obtiene son meras resoluciones aprobadas en la Sala del Consejo. UN وما يحصل عليه الباقون منا هو مجرد القرارات التي تُعتمد داخل غرفة المجلس.
    11.00 a 13.00 horas reunión privada Salón del Consejo Económico y Social UN 00/11-00/13 جلسة مغلقة غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    15.00 a 18.00 horas reunión privada Salón del Consejo Económico y Social UN 00/15-00/18 جلسة مغلقة غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Mi deseo es que todas las delegaciones reunidas en el Salón del Consejo obtengan satisfacción a medida de sus expectativas, en beneficio de las nobles aspiraciones de la humanidad en lo referente al desarme. UN وأتمنى أن تستجاب تطلعاتكم على نحو يرضي جميع الوفود الحاضرة غرفة المجلس لتحقيق أهداف نبيلة تنشدها البشرية في مجال نزع السلاح.
    En la reunión, que congregó en el Salón del Consejo a muchos de los expertos en cuestiones de desarrollo del mundo, se presentaron importantes ideas acerca de la forma en que las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods pueden cola-borar más eficazmente para consolidar los fundamentos políticos y sociales de la economía mundial. UN وقد قدم هذا الاجتماع، الذي ركز في غرفة المجلس كثيرا من الخبرة العالمية بشأن التنمية، نظرات نفاذة هامة بشأن الكيفية التي يمكن أن تعمل بها اﻷمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز معا بشكل أكثر فعالية لتعزيز اﻷسس السياسية والاجتماعية للاقتصاد العالمي.
    El martes 26 de octubre de 1999, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano. UN تعقـد اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية اجتماعا الساعة ٠٠/١٠ من يوم الثلاثاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10.00 horas Reunión oficiosa1 Salón del Consejo Económico y Social UN 00/10 إحاطة غير رسمية(1) غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Por la mañana2 Cuarta sesión Salón del Consejo Económico y Social UN صباحا(2) الجلسة الرابعة غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    10.00 horas reunión oficiosa1 Salón del Consejo Económico y Social UN 00/10 إحاطة غير رسمية(1) غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Por la mañana2 cuarta sesión Salón del Consejo Económico y Social UN صباحا(2) الجلسة الرابعة غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El martes 11 de noviembre de 2003, a las 10.30 horas, se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social la 275a reunión del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN تعقد الجلسة 275 للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوم الثلاثاء، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في الساعة 30/10 في غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    15.00 horas 4854ª sesión (privada) Salón del Consejo Económico y Social UN 00/15 الجلسة 4854 (مغلقة) غرفة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Además, el hecho de que los miembros de la Sala del Consejo Superior de la Judicatura, que decide en los casos de conflictos de competencia, sean elegidos por el Congreso no se concilia fácilmente con el principio fundamental de la separación de los poderes judicial y legislativo. UN هذا علاوة على أنه يصعب التوفيق بين انتخاب الكونغرس ﻷعضاء غرفة المجلس اﻷعلى لنظام القضاء التي تحسم حالات التنازع على الاختصاص وبين المبدأ اﻷساسي لاستقلال السلطة القضائية عن السلطة التشريعية.
    El presupuesto de la secretaría de la Conferencia se incluye en el presupuesto de las Naciones Unidas y a la Conferencia se le permite celebrar sus reuniones periódicas en este hermoso marco que es la Sala del Consejo del Palacio de las Naciones. UN وتندرج ميزانية أمانة المؤتمر ضمن ميزانية الأمم المتحدة، ويُسمح للمؤتمر بأن يعقد اجتماعاته العادية في غرفة المجلس هذه المزخرفة والجميلة في قصر الأمم.
    Dado que nuestro invitado de hoy tiene otros compromisos apremiantes que atender esta mañana, procederé a suspender la sesión plenaria durante unos minutos para acompañar al Sr. Solana fuera de la Sala del Consejo. UN وبما أن ضيفكم في هذا اليوم لديه ارتباطات ملحة أخرى في هذا الصباح، فإنني سأعلق الجلسة لفترة قصيرة لمرافقة السيد سولانا إلى خارج غرفة المجلس.
    - La dejamos en la cámara del Consejo. - Muy bien, chicos, vamos allá. Open Subtitles آخر مكان رأيتها فيه غرفة المجلس حسنا ، هيا بنا يا رفاق
    Mucho me complace por ello que hoy en esta sala del Consejo la Conferencia dé una cordial bienvenida a su Excelencia el Dr. Boutros Boutros-Ghali. UN لذا أشعر بالاغتباط اليوم هنا ﻷنه في غرفة المجلس هذه، يسعد مؤتمر نزع السلاح أن يرحب بين ظهرانينا بصاحب السعادة الدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus