Así que tomamos una habitación en el sótano que se ha usado como una especie de anexo de Abu Ghraib. | TED | لهذا أخذنا غرفة في الطابق السفلي التي كانت تستخدم كنوع من مرفق من مرافق سجن أبو غريب. |
Perdone usted, pero yo especifiqué que quería una habitación en un piso bajo. | Open Subtitles | عفواً ، أعتقد بأنني قد طلبت بالتحديد غرفة في طابق منخفض |
Luc me dijo lo ocupado que está así que reservé una habitación de hotel oh, no no no no. | Open Subtitles | أخبرني لوك عن مدى انشغاله لذلك قمت بحجز غرفة في فندق هذا رائع ، اخرجي الآن |
La capacidad total de los hoteles de Egipto aumentó de 18.000 habitaciones en 1981 a 68.000 en 1996. | UN | وفي هذا الصدد قفزت سعة الفنادق المصرية من ٠٠٠ ١٨ غرفة في عام ١٩٨١ إلى ٠٠٠ ٦٨ غرفة في عام ١٩٩٦. |
Pasaron la noche detenidos en una casa, en una habitación junto con tres hombres que se identificaron como residentes de Izbat Abdu-Rabbuh. | UN | واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه. |
Sólo tienes un cuarto en el pueblo, nada más. No tienes nada que perder. | Open Subtitles | لديك غرفة في المدينة هذا كل شيء، أنك لا تملك ما تخسره |
Presidente de Sala del Tribunal Supremo Director de Asuntos Civiles del Ministerio de Justicia. | UN | رئيس غرفة في المحكمة العليا، ومدير الشؤون المدنية في وزارة العدل. |
Hay una habitación en esta casa que se salvó de nuestra alianza impía. | Open Subtitles | ثمّة غرفة في هذا المنزل تمّ إدخارها في تحالفنا الأثيم حسناً. |
No, no lo harás. Tendrás a tus chicos barriendo cada habitación en este lugar. | Open Subtitles | كلا، لن تفعل، سوف تأمر رجالك بتفتيش كُل غرفة في هذا المكان. |
Bueno, si es listo, habrá cogido una habitación en la primera planta. | Open Subtitles | لو هو ذكي لكان سكن في غرفة في الطابق الأول |
Tenemos una habitación en el hospital, hasta que haya una mejor opción. | Open Subtitles | لدينا غرفة في المستشفى تستطيع استخدامها حتى يتوفر حيار افضل |
Las mujeres suelen tropezar con dificultades para reservar una habitación en un hotel. | UN | ويواجهن في أحيان كثيرة صعوبات عندما يحاولن حجز غرفة في فندق ما. |
En ese caso, necesitaré alquilar una habitación de hotel o quizá un barco. | Open Subtitles | و بتلك الحالة، عليّ استئجار غرفة في فندق أو ربّما قارب. |
Por otra parte, se ubicó al Sr. Amer en una habitación de la zona habitual de alojamiento de prisioneros, no en régimen de aislamiento. | UN | ووُضع السيد عامر في غرفة في قسم عنابر المساجين وليس في الحبس الانفرادي. |
Por ejemplo, no se les permite comprar un pasaje de autobús o alquilar una habitación de hotel, muchas familias literalmente duermen en las calles. | TED | فمثلا، لا يحق لهم شراء تذكرة حافلة، أو استئجار غرفة في فندق، بالتالي يوجد العديد من العائلات تنام في الشوارع حرفيا. |
Samoa Americana tiene varios hoteles y moteles, con un total de 260 habitaciones en Tutuila y Manu ' a. | UN | ويوجد في ساموا الأمريكية عدة فنادق وموتيلات بما مجموعه 260 غرفة في توتويلا ومانوا. |
Y si eres tímido, hay quince habitaciones en "este taller". | Open Subtitles | وإذا كنتَ خجولاً, فهناك 15 غرفة في تلك النفاية. |
Así que tuve que venir. Tomaré un cuarto en este piso. | Open Subtitles | لذا كـان لا بّد أن أتي سأحصـل على غرفة في هذا الطـابق |
1998 Presidenta de Sala del Tribunal Supremo | UN | 1998 رئيسة غرفة في المحكمة العليا |
- ...o te sugiero que empieces a buscar un cuarto de hotel. | Open Subtitles | أو أقترح أن تبدأ في البحث عن غرفة في فندق |
Estoy segura de que hay lugar en el nuevo centro estatal de Clancy. | Open Subtitles | أنا متأكدة من توفر غرفة في منشأة الولاية الجديدة في كلانسي |
La tasa diaria se aplica a 50 habitaciones de hotel y la tasa mensual se aplica a viviendas particulares. | UN | ينطبق المعدل اليومي على ٥٠ غرفة في الفنــادق والمعدل الشهري على مساكن خاصة أماكن الورش |
Bien, ¿hay espacio en esa enorme casa para mí y mi muchacho? | Open Subtitles | أثمة غرفة في منزل النّجم الضخم لإيوائي أنا و فتاي؟ |
No voy a arriesgarme. Todos los cuartos en mi casa están armados. | Open Subtitles | لم اعُد اُجازف هناك سلاح في كل غرفة في منزلي |
Las puertas de seguridad del Centro controlan el acceso a 49 habitaciones del segundo piso del Hotel Canal. | UN | وتحكمت أبواب أمن المركز في الدخول الى ٤٩ غرفة في الطابق الثاني من فندق القناة. |