El programa ha ayudado también a crear comités de protección civil en las cámaras de comercio del Brasil, el Ecuador y Filipinas. | UN | كما دعم البرنامج إنشاء لجان التأهب للكوارث بين غرف التجارة في البرازيل وإكوادور والفلبين. |
Este proyecto también ha establecido contactos más estrechos entre las cámaras de comercio y los funcionarios de diversos países. | UN | ونمى هـــذا المشروع أيضا الاتصـــالات بين غرف التجارة والمسؤولين في البلدان المختلفة المعنية. |
las cámaras de comercio cada vez ejercen una mayor diversidad de funciones para la comunidad empresarial local. | UN | وتشارك غرف التجارة بصورة متزايدة في مهام متنوعة هدفها خدمة جماعة مؤسسات اﻷعمال المحلية. |
El sector empresarial está representado por la central patronal llamada Federación de Cámaras de Comercio y Producción (FEDECAMARAS). | UN | فالمالكون والمديرون يمثلهم اتحاد أرباب العمل واتحاد غرف التجارة والإنتاج. |
La bolsa de subcontratación y alianzas industriales de Turquía ganó el premio al mejor proyecto de una empresa pequeña en el Tercer Congreso Mundial de Cámaras de Comercio, celebrado en septiembre de 2003. | UN | وأفاد المتكلّم بأن بورصة تركيا للتعاقد من الباطن والشراكة فازت خلال مؤتمر غرف التجارة في العالم الثالث في عام 2003 بجائزة أفضل مشروع في مجال الأعمال التجارية الصغيرة. |
Se pueden sugerir dos modalidades para encauzar la ayuda a la cooperación con las empresas: mediante un centro del sector público de cooperación con las empresas establecido específicamente o mediante asociaciones de empresas tales como las cámaras de comercio. | UN | وقد يكون من الممكن اقتراح طريقتين لتوجيه المعونة ﻷغراض التعاون على مستوى المؤسسات: من خلال مركز تنسيق ينشأ خصيصا لتنسيق التعاون بين مؤسسات القطاع العام أو من خلال رابطات المؤسسات مثل غرف التجارة. |
La OIT también ha desarrollado un proyecto para asistir a las cámaras de comercio, Industria y Agricultura en el mejoramiento de sus servicios a la pequeña empresa. | UN | والمنظمة قد استحدثت أيضا مشروعا لمساعدة غرف التجارة والصناعة والزراعة في مجال تعزيز خدماتها المقدمة للمشاريع الصغيرة. |
Asistieron además a la reunión los representantes de la Asamblea Parlamentaria de la Iniciativa de Europa Central y de la Iniciativa de las cámaras de comercio centroeuropeas. | UN | وحضر الاجتماع أيضا ممثلون للجمعية البرلمانية لمبادرة أوروبا الوسطى، وممثلون لمبادرة غرف التجارة لأوروبا الوسطى. |
El infractor quedará inhabilitado para integrar los órganos de las cámaras de comercio y desempeñar funciones de asesor ante los tribunales por un período de cinco años. | UN | ولا يحق للمخالف الاستفادة من أجهزة غرف التجارة وممارسة مهام وكيل التأمين لدى الجهات المختصة لمدة خمس سنوات. |
Se hace especial hincapié en diversos subsectores agroindustriales y en el fortalecimiento de las organizaciones del sector privado, como las cámaras de comercio e industria. | UN | ويولى اهتمام خاص لمختلف القطاعات الفرعية في الصناعة الزراعية ولتدعيم منظمات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة والصناعة. |
Se envían anuncios a las cámaras de comercio y a las Federaciones de Empleadores e Industriales. | UN | ترسل الإعلانات إلى غرف التجارة وإلى أرباب العمل واتحادات الصناعيين. |
En esos casos, las cámaras de comercio locales establecieron centros de capacitación e investigación para ayudar y apoyar las aglomeraciones industriales locales. | UN | ففي هذه الأمثلة، أنشأت غرف التجارة المحلية مراكز للبحث والتطوير تهدف إلى مساعدة التكتلات الصناعية المحلية وإدامتها. |
En Marruecos, esa función la podrían desempeñar los centros regionales de inversión en concertación con las cámaras de comercio locales. | UN | أما في المغرب فيمكن أن تضطلع بهذا الدور المراكز الجهوية للاستثمار بالتنسيق مع غرف التجارة المحلية. |
Las contribuciones del pueblo del Sudán a través de instituciones como las cámaras de comercio y las organizaciones benéficas; | UN | ' 2` مساهمات من الشعب السوداني من خلال مؤسساته مثل غرف التجارة والمؤسسات الخيرية؛ |
:: Estímulo a la creación de un marco para fortalecer la cooperación entre las cámaras de comercio | UN | :: التشجيع على إنشاء إطار لتعزيز التعاون بين غرف التجارة |
El primer foro se celebró en Nueva Delhi bajo los auspicios del Gobierno de la India en colaboración con la Federación de las cámaras de comercio e Industria de la India. | UN | وقد عُقد المنتدى الأول في نيودلهي، واستضافته حكومة الهند بالشراكة مع اتحاد غرف التجارة والصناعة الهندية. |
La Comisión pidió además a las cámaras de comercio que presentaran propuestas relativas a métodos eficaces de regulación de los sectores financieros y empresariales. | UN | وطلبت الهيئةُ أيضاً إلى غرف التجارة تقديم مقترحات بشأن الأساليب الفعالة في التنظيم الرقابي في القطاع المالي وقطاع الأعمال التجارية. |
Sr. J. C. Silva, Director, Confederación Colombiana de Cámaras de Comercio, Colombia | UN | سيلفا، مدير اتحاد غرف التجارة والصناعة، كولومبيا |
:: Capacitación de 10 funcionarios de Cámaras de Comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
:: Capacitación de 10 empleados de Cámaras de Comercio sobre los procedimientos para la inscripción de proveedores | UN | :: تدريب 10 موظفين من غرف التجارة على إجراءات تسجيل البائعين |
Asociación de Centros de Comercio Mundial (ACECOM) XLIII | UN | رابطة غرف التجارة والصناعة الأوروبية |
la Cámara de Comercio Internacional (CCI) participó activamente en la Conferencia de Bruselas, y en su seguimiento en el marco de las reuniones de Monterrey y Johannesburgo. | UN | وظلت غرف التجارة الدولية تشارك بنشاط في الوفاء بالالتزام الثالث لأقل البلدان نموا وفي المتابعة أثناء اجتماعات مونتيري وجوهانسبرغ. |
39. Reclama su apoyo a los Estados Miembros y alienta a sus cámaras nacionales de comercio e industria a participar activamente en los proyectos de la CICI destinados a fortalecer la cooperación económica. | UN | 39 - يناشد الدول الأعضاء تقديم دعمها ويحث غرف التجارة والصناعة في الدول الأعضاء على المشاركة بفعالية في مشاريع الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي؛ |
Se están manteniendo conversaciones con las principales cámaras de comercio e industria de África, así como con organizaciones mundiales de empresas agroalimentarias para realizar esfuerzos complementarios a fin de facilitar alianzas comerciales y asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وهناك مناقشات جارية مع غرف التجارة والصناعة الرئيسية في أفريقيا والمنظمات العالمية للأعمال التجارية الزراعية للبدء في جهود تكميلية لتيسير تحالفات المؤسسات التجارية والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |