Se instruyó el caso el 18 de noviembre de 2004 mediante una solicitud presentada en nombre de San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau. | UN | وقد رُفعت الدعوى، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بطلب من سانت فينسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو. |
El 13 de noviembre de 1997 el Tribunal recibió una primera solicitud presentada en virtud del artículo 292 de la Convención por San Vicente y las Granadinas contra la República de Guinea. | UN | ٥٢ - تلقت المحكمة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أول طلب لها بموجب المادة ٢٩٢ من الاتفاقية قدمته سانــت فنسنــت وجزر غرينادين ضد جمهورية غينيا. |
Causa " Juno Trader " (San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau), pronta liberación | UN | باء - قضية " جونو ترايدر " (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو)، الإفراج العاجل |
El 18 de noviembre de 2004, con arreglo al artículo 292 de la Convención, se presentó una solicitud en nombre de San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau para que se liberara al buque Juno Trader, que enarbolaba el pabellón de San Vicente y las Granadinas, y a su tripulación. | UN | 23 - في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدم بموجب المادة 292 من الاتفاقية طلب باسم سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو للإفراج عن المركب جونو ترايدر، الذي يرفع علم سانت فنسنت وجزر غرينادين وطاقمه. |
Las actuaciones judiciales comenzaron el 18 de noviembre de 2004, cuando se presentó una solicitud en nombre de San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau. | UN | وكانت الإجراءات القضائية في شأن هذه القضية قد بوشرت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 برفع دعوى نيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو. |
del Tribunal Causa " Juno Trader " (San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau), pronta liberación | UN | قضية " جونو ترايدر " (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو)، الإفراج العاجل |
La Causa núm. 18 fue incoada por San Vicente y las Granadinas contra España el 24 de noviembre de 2010. La causa se refiere a una controversia sobre el buque Louisa. | UN | 15 - وقد رُفعت القضية رقم 18 بطلب من سان فنسنت وجزر غرينادين ضد إسبانيا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهي تتعلق بنزاع بشأن السفينة الآلية لويزا. |
b) Alegatos, actas de las sesiones públicas y documentos correspondientes a 1998, vol. 2, Buque. " SAIGA " (No. 2) (San Vicente y las Granadinas contra Guinea), Medidas Provisionales; | UN | (ب) مرافعات المحكمة الدولية لقانون البحار والمحاضر الحرفية لجلساتها العامة ووثائقها لعام 1998، المجلد 2، قضية س/ت " سايغا " (رقم 2) (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا)، التدابير المؤقتة؛ |
El Tribunal dictó el 18 de diciembre de 2004 su fallo en la causa San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau y dictaminó que Guinea-Bissau debía liberar prontamente al buque de San Vicente y a su tripulación, que tenía detenidos. | UN | في 18 كانون الأول/ديسمبر 2004، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المرفوعة من سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو، حيث قضت بأن تقوم غينيا - بيساو بالإفراج فورا عن سفينة سانت فنسنت Juno Trader وطاقمها اللذين تحتجزهما. |
16. El Presidente prosiguió con la descripción de la labor judicial llevada a cabo por el Tribunal en relación con la Causa " Juno Trader " (San Vicente y las Granadinas contra GuineaBissau), pronta liberación. | UN | 16 - وواصل الرئيس حديثه وتناول بالوصف الأعمال القضائية التي اضطلعت بها المحكمة فيما يتعلق بقضية ' ' باخرة الصيد جونو ترايدر`` (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو) الأمر بالإفراج السريع عنها. |
En 2004 se sometió al Tribunal la Causa " Juno Trader " (San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau), pronta liberación. | UN | 4 - وقد عرض على المحكمة، خلال عام 2004، مسألة الأمر بالإفراج السريع في قضية Juno Trader Case (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا بيساو). |
En 1999, El Tribunal pronunció su primer fallo sobre el fondo de la causa relativa al buque Saiga (No. 2), San Vicente y las Granadinas contra Guinea, y dictó una orden en las causas sobre el atún de aleta azul del sur, Nueva Zelandia contra el Japón y Australia contra el Japón. | UN | وفــي عام ١٩٩٩، أصدرت المحكمة أول حكم في الوقائع الموضوعية لقضية السفينة التجارية سابقا )رقم ٢( المرفوعة من ســـانت فنسنت وجــزر غرينادين ضد غينيا؛ وأصـــدرت أمــرا قضائيا فــي قضيتي ســـمك التـــون الجنــوبي اﻷزرق الزعنــف المرفوعتين من استراليا ونيوزيلندا ضد اليابان. |
La primera solicitud con cargo a este fondo fue hecha en 2004 por Guinea-Bissau, que pidió asistencia financiera para sufragar sus costas en la causa titulada San Vicente y las Granadinas contra Guinea-Bissau, que se refería a la liberación del buque Juno Trader y su tripulación (véase el párrafo 36). | UN | وورد أول طلب إلى الصندوق من غينيا - بيساو في عام 2004، إذ طلبت الحصول على مساعدة مالية لتغطية نفقاتها في قضية سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد غينيا - بيساو للإفراج عن السفينة المحتجزة Juno Trader وطاقمها (انظر الفقرة 36 أعلاه). |