Repatriación del patrimonio cultural groenlandés de Dinamarca, Sr. Daniel Thorleifsen, Director del Museo y Archivo Nacionales de Groenlandia | UN | إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية |
Dinamarca añadió que la legislación del Gobierno Autónomo de Groenlandia era en su mayor parte similar a la descrita anteriormente. | UN | وأضافت الدانمرك أن تشريعات حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي مشابهة إلى حد كبير للتشريعات المبينة أعلاه. |
También había logrado ratificar el Acuerdo en nombre de Groenlandia y las Islas Feroe. | UN | وقالت أيضا إنها مسؤولة عن التصديق على الاتفاق نيابة عن غرينلند وجزر فيرو. |
Sr. Mininnguaq Kleist, Secretaría de los miembros groenlandeses del Parlamento de Dinamarca | UN | مينيغواك كلايست، أمانة أعضاء غرينلند في البرلمان الدانمركي |
La jurisprudencia, como quedó demostrado en las causas Eastern Greenland y Nuclear Tests, muestra la importancia de las consecuencias jurídicas de los actos unilaterales y la relación entre el autor y el destinatario. | UN | 29 - إن قانون الدعاوى، كما يتضح من دعوى غرينلند الشرقية ودعوى التجارب النووية، يؤكد مغزى النتائج القانونية للأفعال الانفرادية والعلاقة بين القائم بها والموجهة إليه. |
Cada año, la organización designa a un negociador que viaja a Groenlandia para reunirse con los miembros del Inatsisartut y de los partidos políticos a fin de tratar cuestiones relacionadas con la situación de los estudiantes groenlandeses en Dinamarca. | UN | وتعين المنظمة كل عام مفاوضا يسافر إلى غرينلند ليجتمع بأعضاء برلمان غرينلند والأحزاب السياسية لمناقشة القضايا ذات الصلة بوضع الطلاب الغرينلنديين في الدانمرك. |
Gran parte de la legislación de Groenlandia sobre igualdad de género es idéntica a la legislación danesa. | UN | وأضاف أن الكثير من التشريعات في غرينلند التي تتعلق بالمساواة بين الجنسين هي مطابقة للتشريعات الدانمركية. |
Por esa razón, la sección del informe elaborada por Groenlandia se centra en legislación específica de Groenlandia. | UN | ولهذا السبب، يركز القسم الذي أعدته غرينلند من التقرير على التشريعات التي تخص غرينلند بالتحديد. |
El Gobierno de Dinamarca y el Gobierno Autónomo de Groenlandia | UN | حكومة الدانمرك وحكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي |
El Organismo Danés para el Desarrollo Internacional, el Gobierno Autónomo de Groenlandia y la Conferencia Inuit Circumpolar copatrocinaron el seminario y contribuyeron a su organización. | UN | وقد شاركت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية وحكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي ومؤتمر إنويت القطبي في رعاية حلقة العمل وساهمت في تنظيمها. |
Asistieron también al seminario funcionarios y expertos del Gobierno de Groenlandia. | UN | وحضر حلقة العمل أيضا مسؤولون وخبراء من حكومة غرينلند. |
El nuevo Museo Nacional de Groenlandia inició entonces una asociación con el Museo Nacional de Dinamarca con miras a la restitución de las colecciones. | UN | وأقام متحف غرينلند، الحديث الإنشاء آنذاك، شراكة مع متحف الدانمرك الوطني من أجل إعادة مجموعات غرينلند إلى موطنها. |
Discurso inaugural: Sr. Josef Motzfeldt, Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores del Gobierno Autónomo de Groenlandia | UN | كلمة الافتتاح: جوزف موتزفيلت، حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي، وزير المالية والشؤون الخارجية |
Sra. Britta N. Johansen, Asociación Nacional de Jóvenes de Groenlandia | UN | بريتا جوهانسن، منظمة الشبيبة الوطنية في غرينلند |
Sr. Daniel Thorleifsen, Museo y Archivo Nacionales de Groenlandia | UN | دانيال ثورليفسن، متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية |
Representantes del Gobierno Autónomo de Groenlandia | UN | ممثلو حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي |
Avalak es considerada una organización muy activa, sobre todo a la hora de hacer llegar a los agentes políticos de Groenlandia las inquietudes de los jóvenes estudiantes groenlandeses en Dinamarca. | UN | وتحظى منظمة أفالاك بالإشادة باعتبارها منظمة نشطة للغاية، لا سيما فيما يتعلق بنقل شواغل الطلاب من الشباب الغرينلنديين في الدانمرك إلى الجهات الفاعلة السياسية في غرينلند. |
Muchos lo ven como una buena forma de lograr que los jóvenes groenlandeses se interesen y participen más en la política. | UN | ويعتبره الكثيرون وسيلة جيدة لاجتذاب اهتمام الشباب في غرينلند وزيادة مشاركته في الحياة السياسية. |
Repatriation of Greenland Cultural Heritage from Denmark to Greenland (Nuuk/2006/WS.doc19) | UN | إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند (Nuuk/2006/WS.doc19) |
82. Dicho esto, al Sr. Prado Vallejo le cuesta comprender por qué no se ha traducido el Pacto al groenlandés. | UN | ٢٨- ومع ذلك، قال السيد برادو فاييخو إنه لا يفهم لماذا لم يترجم العهد إلى لغة غرينلند. |
(8) Hasta una decisión ulterior, el Convenio no se aplicará a las Islas Feroe ni a Groenlandia. | UN | )٧( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند إلى حين اتخاذ قرار لاحق. |
En el Inatsisartut de Groenlandia no existen estructuras reguladas para que los jóvenes participen en los procesos de adopción de decisiones. | UN | 29 - ليس لدى برلمان غرينلند أي هياكل رسمية تتيح إشراك الشباب في عمليات صنع القرار. |
Los ingresos públicos derivados de las actividades mineras y petroleras que se desarrollan en Groenlandia los percibirá Groenlandia. | UN | وتعود الإيرادات العامة المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية والنفطية في غرينلند إلى غرينلند نفسها. |