"غرينوود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Greenwood
        
    El Profesor Christopher Greenwood hizo un análisis jurídico correcto, que comparto. Dijo: UN وقد قدم البروفيسور كريستوفر غرينوود تحليلا قانونيا صائبا أتفق معه فيه حين كتب يقول:
    Tenemos evidencia de que estabas en el bosque en Greenwood Baldíos. ¿Asi que? Open Subtitles لدينا أدلة على أن كنت في الغابة في غرينوود عقيم.
    1. El autor de la comunicación de fecha 21 de diciembre de 1999 es Avon Lovell, ciudadano australiano que actualmente reside en Greenwood, Australia occidental. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1999 هو آفون لوفيل، وهو مواطن أسترالي يقيم حاليا في غرينوود بغرب أستراليا.
    El Sr. C. Lawrence Greenwood, Jr., Secretario de Estado Adjunto de Finanzas y Desarrollo Internacionales del Departamento de Estado de los Estados Unidos, habló sobre las diferentes cuestiones planteadas por los dos ponentes. UN لورنس غرينوود الأصغر، نائب مساعد وزير خارجية الولايات المتحدة للشؤون المالية الدولية والتنمية، على مسائل مختلفة أثارها اثنان من أعضاء فريق المناقشة.
    El Sr. Greenwood cuestionó que la entrada de capital extranjero fuera uno de los principales factores que provocaba la inflación de los activos internos. UN 13 - واعترض السيد غرينوود على الرأي القائل بأن تدفق رأس المال الأجنبي يعتبر عاملا هاما يؤدي إلى تضخم الأصول المحلية.
    26. Tanto Greenwood como Boothby señalan factores que, en su opinión, no podrían ser evaluados por un mando militar en el momento oportuno. UN 26- يحدد كل من غرينوود وبوثباي العوامل التي لا يمكن، على حد رأيهما، للقائد العسكري تقديرها في الوقت المناسب.
    Servicios Secretariales Greenwood. Open Subtitles غرينوود .. خدمات السكرتارية تامي ..
    Si debo ir al bosque de Greenwood... Open Subtitles ...إذا يجب أن أذهب إلى غرينوود
    Muy bien. Sabemos que la sangre y el pelo son de Tiffany Greenwood. Open Subtitles حسناً، نعلم أن الشعر و الدماء تعود لـ (تيفاني غرينوود)، صحيح؟
    El profesor Greenwood reformuló la cuestión al preguntar: ¿Ayudará a las víctimas la introducción de un cambio en el derecho? La pregunta puede aún ser reformulada como sigue: ¿Servirá de ayuda una aclaración de los principios del derecho internacional humanitario para aliviar los problemas actuales y futuros causados por los RMEG? UN وقد أعاد البروفيسور غرينوود صياغة السؤال قائلا: هل يساعد تغييرُ القانون الضحايا؟ ويمكن إعادة صياغة السؤال مرة أخرى كالتالي: هل يكون لتوضيح مبادئ القانون الإنساني الدولي فائدة في التخفيف من حدة المشاكل الحالية والمقبلة الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب؟
    Christopher Greenwood, QC UN المحامي كريستوفر غرينوود
    Para finalizar, el Sr. Greenwood instó a los participantes de la sociedad civil a desempeñar un papel activo en el proceso de financiación para el desarrollo, ya que ofrecían un contrapeso a los intereses creados de naturaleza política y económica que frenaban el desarrollo en los países en desarrollo. UN وفي الختام، حث السيد غرينوود المشاركين من المجتمع المدني على مواصلة المشاركة في عملية تمويل التنمية، لأنهم يمثلون الثقل المقابل للمصالح السياسية والاقتصادية المكتسبة التي تعوق مسيرة التنمية في البلدان النامية.
    El Reverendo Séamus Finn, de las Oblatas Misioneras de María Inmaculada y miembro de la coalición New Rules for Global Finance, expresó su preocupación por los comentarios del Sr. Greenwood sobre la eficacia de los controles de capital. UN 19 - وأعرب القس سياموس فين، من إرسالية مريم العذراء/التحالف من أجل وضع قواعد جديدة للشؤون المالية العالمية، عن شواغله إزاء تعليقات السيد غرينوود بشأن قبول فعالية الضوابط الرأسمالية.
    21. Sin embargo, el Profesor Greenwood no pensó que era necesario considerar los efectos a largo plazo de los REG al aplicar la norma de la proporcionalidad sobre la base de que esos riesgos no eran razonablemente previsibles para un jefe militar. UN 21- ولكن الأستاذ غرينوود لا يعتقد أن من الضروري دراسة آثار المتفجرات من مخلفات الحرب على المدى الطويل عند تطبيق مبدأ التناسب لأن هذه المخاطر ليست متوقعة إلى حد معقول بالنسبة لقائد عسكري.
    Así pues no hay un desacuerdo fundamental con Greenwood y Boothby, pero cabe preguntarse si pueden hacerse afirmaciones tan categóricas como las que parecen hacer estos autores en el sentido de descartar, en el análisis de la proporcionalidad, las consecuencias previstas a plazo más largo para la población civil de las armas que crean REG. UN وبينما لا يوجد إذاً أي اختلاف جوهري مع غرينوود وبوثباي، فالسؤال المطروح هو معرفة ما إذا كان حدوثها في الأمد البعيد على السكان المدنيين باستخدام أسلحة تسبب متفجرات من مخلفات الحرب عند تقييم التناسب بالشكل المطلق الذي يبديه كل منهما.
    29. Teniendo presente esta pauta, cabe argumentar que algunos de los factores " imposibles de evaluar " descritos por Greenwood y Boothby también estarían presentes en esta hipótesis. UN 29- واهتداءً بما تقدم، يمكن الدفع بأن بعض العوامل `التي لا يمكن تقييمها`، حسب الشرح المقدم من غرينوود وبوثباي، سيكون حاضراً أيضاً في هذا السيناريو.
    Christopher John Greenwood UN كريستوفر جون غرينوود
    Sr. Christopher Greenwood (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) 157 UN السيد كريستوفر غرينوود (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) 157
    Los siguientes cinco candidatos han obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, la Sra. Miriam Defensor-Santiago y el Sr. Christopher Greenwood. UN المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم حصلوا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد روني إبراهام، السيد عون شوكت الخصاونة، السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي، السيدة ميريام دنفسور - سانتياغو، السيد كريستوفر غرينوود.
    Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cuatro candidatos siguientes han obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade y el Sr. Christopher Greenwood. UN ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد روني إبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة و السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus