El Director de la Dependencia de Investigaciones Financieras de Liechtenstein es miembro de la Junta del grupo Moneyval del Consejo de Europa, que se ocupa de temas de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | كما أن مدير وحدة الاستخبارات المالية في لختنشتاين عضو في مكتب اللجنة الخاصة للخبراء المعنيين بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا، والتي تُعنى بمسائل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se espera que en los próximos dos meses se apruebe un nuevo proyecto de ley del Ministerio de Economía y Hacienda sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El coordinador, se encargará de que el banco cumpla los requisitos establecidos en materia de lucha contra el blanqueo de dinero y financiación del terrorismo y además: | UN | وينبغي للمنسق المسؤول عن امتثال المصرف للمقتضيات المحددة المتعلقة بأنشطة مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب: |
:: Capacitación sobre tipología para oficiales encargados de hacer cumplir la ley, a fin de reforzar su capacidad de investigar los delitos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo. | UN | :: تدريب موظفي إنفاذ القانون على تصنيف المعاملات بغية تدعيم قدراتهم على التحقيق في جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
La reunión se había centrado en la persecución de los responsables de los delitos de lavado de dinero y financiamiento del terrorismo. | UN | وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Con esta disposición las actividades y profesiones antes mencionadas quedan sujetas al régimen preventivo de lavado de dinero y financiamiento al terrorismo. | UN | وبهذا الحكم تصبح الأنشطة والمهن المذكورة آنفا خاضعة لنظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Los bancos impartirán capacitación permanente a todos los empleados que se desempeñen en el programa para la prevención del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | يلزم أن توفر المصارف تدريبا مستمرا لجميع موظفيها المشاركين في برنامجها المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Como tal, se han convertido en un componente importante de los sistemas de prevención del blanqueo de dinero y financiación del terrorismo de los Estados. | UN | وقد أصبحت بذلك جزءا هاما من نظم الدول لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Ucrania desearía participar en consultas bilaterales y multilaterales sobre cuestiones relacionadas con la definición y comparación de los métodos más novedosos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | وستشارك أوكرانيا في المشاورات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمسائل المتصلة بتحديد ومكافحة أحدث الوسائل المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Es preciso aplicar un mayor grado de debida diligencia a los clientes y ámbitos de mayor riesgo a fin de mitigar el peligro de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | هناك حاجة إلى اعتماد معايير للحرص الواجب تتسم بمزيد من الصرامة وتطبيقها على المجالات والعملاء الذين ينطوي التعاقد معهم على خطر أكبر من أجل التقليل من احتمالات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
1.4 El proyecto de ley del Ministerio de Economía y Hacienda sobre blanqueo de dinero y financiación del terrorismo será promulgado en los dos próximos meses. | UN | 1-4 وستسن وزارة الاقتصاد الوطني والمالية في الشهرين القادمين مشروع قانون عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Se llevan a cabo actividades análogas respecto de los magistrados, ya se trate de su formación inicial en la Escuela Nacional de la Magistratura o dentro del marco de la formación continua para los magistrados que deben tratar asuntos de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريب مماثلة لفائدة القضاة، سواء على صعيد التدريب الأولي بالمدرسة الوطنية للقضاء أو في إطار التدريب المتواصل لفائدة القضاة الذين سيتولون معالجة قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Al aplicar el mencionado principio, los bancos tienen la obligación de establecer políticas sobre: los criterios de aceptación de los clientes, la identificación, el establecimiento de cuentas y la supervisión de transacciones así como sobre la gestión del riesgo en materia de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | ولدى تطبيق المبدأ المذكور، تضطر المصارف لتعريف سياساتها بشأن: أهلية الزبون، وهويته، ورصد الحساب والمعاملة وإدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
4. Política sobre gestión del riesgo de blanqueo de dinero y financiación del terrorismo. | UN | 4 - سياسة إدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Las leyes marroquíes en materia de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo se ajustan a las normas internacionales, a lo que se suma que el Gobierno ha establecido una dependencia de información financiera. | UN | وتتفق قوانين المغرب بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب مع المعايير الدولية وقد أنشأت حكومة بلده وحدة للمعلومات المالية. |
En segundo lugar, debe abordarse la cuestión de la limitación de la Ley de nombres verdaderos en relación con el acceso a la información de los clientes con el fin de facilitar la cooperación internacional en la investigación de casos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo. | UN | ثانيا، ينبغي معالجة تقييد قانون إثبات الهوية الحقيقية لإمكانية الاطلاع على المعلومات الخاصة بالزبائن بغرض تسهيل التعاون الدولي في مجال التحقيق في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En Antigua y Barbuda, la norma que regula con carácter prioritario la asistencia judicial mutua con países extranjeros en asuntos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo es la Ley de asistencia mutua en asuntos penales. | UN | قانون أنتيغوا وبربودا الرئيسي الذي يقضي بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة للبلدان الأجنبية في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب هو قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
1. Medios e instrumentos usados para el lavado de dinero y financiamiento del terrorismo en el sistema bancario y el mercado de capitales; | UN | 1 - الأساليب والأدوات المستخدمة في غسل الأموال وتمويل الإرهاب في النظام المصرفي وسوق رؤوس الأموال؛ |
Sin embargo, mediante la reforma al artículo 95-Bis de la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de enero de 2004, los centros cambiarios y transmisores de dinero quedaron incorporados al régimen de prevención de lavado de dinero y financiamiento al terrorismo. | UN | غير أنه بموجب تعديل المادة 95 مكررا من القانون العام للمنظمات الائتمانية والأنشطة ذات الصلة، المنشور في الجريدة الرسمية للاتحاد في 28 كانون الثاني/يناير 2004، باتت مكاتب الصرافة وتحويل الأموال مشمولة بنظام منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Tal como se ha enunciado, uno de los objetivos primarios para la UAF son la capacitación y la adquisición de tecnología de punta para el análisis de operaciones sospechosas de blanqueo de capitales y financiamiento del terrorismo. | UN | وكما ذكر آنفا، فإن من الأهداف الأساسية لوحدة التحليل المالي التدريب والحصول على أحدث التكنولوجيات للقيام بتحليل عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب المشبوهة. |
Prestando asistencia técnica por conducto de su Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, contribuye a combatir este fenómeno y la financiación del terrorismo. | UN | ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
En estrecha cooperación con la secretaría del Grupo intergubernamental de tareas contra el Blanqueo de Dinero en África, comenzó a preparar estrategias nacionales contra ese delito y la financiación del terrorismo en Cabo Verde, Ghana, el Níger y Sierra Leona. | UN | وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر. |
De esta manera, las medidas adoptadas por la República Kirguisa para luchar contra el Blanqueo de Dinero y la financiación del terrorismo se encuadran dentro de los esfuerzos mundiales en la materia. | UN | ومن ثم، فإن التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تساير الاتجاهات العالمية في هذا الصدد. |
:: Ayudamos a nuestros miembros a fortalecer sus sectores financieros internos y a luchar contra el Blanqueo de Dinero y la financiación del terrorismo. | UN | :: نحن نساعد أعضاءنا على تعزيز قطاعاتهم المالية المحلية، ومكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Este era un grupo regional que pertenecía a la red internacional de organismos dedicados a la prevención y el combate del lavado de activos y financiamiento del terrorismo. | UN | وهي فرقة إقليمية تنتمي إلى الشبكة الدولية للمنظمات المكرسة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب ومكافحتهما. |