"غسيل الأموال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • blanqueo de dinero
        
    • blanqueo de capitales
        
    • lavado de dinero
        
    • blanquear dinero
        
    • lavar dinero
        
    • blanquea dinero
        
    • blanquear el dinero
        
    • lavado de activos
        
    • el blanqueo del dinero
        
    El blanqueo de dinero aumenta la pobreza, fomenta la delincuencia y facilita el terrorismo. UN وقال إن غسيل الأموال يزيد من الفقر ويعزز الجريمة ويُسهل من الإرهاب.
    Al mismo tiempo, se señaló que el Territorio estaba a la cabeza de los países del Caribe que preparaban programas de lucha contra el blanqueo de dinero. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن الإقليم قام بدور رائد في وضع برامج لمكافحة غسيل الأموال في منطقة البحر الكاريبي.
    El Director interino del Programa Mundial de las Naciones Unidas contra el blanqueo de dinero fue el orador que marcó la tónica de los debates. UN وشارك الرئيس بالنيابة لبرنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة غسيل الأموال بصفته المتكلم الرئيسي.
    Se venían investigando varios casos de blanqueo de capitales en que estaban involucradas organizaciones terroristas vinculadas al narcotráfico. UN وهناك قَيَد التحقيق حالات عديدة من غسيل الأموال شاركت في فعلها منظمات إرهابية متعاملة بالمخدرات.
    Bueno, dijiste que anote todo lo que sé sobre lavado de dinero. Open Subtitles طلبتِ منّي أن أكتب كل ما أعرفه بشأن غسيل الأموال
    El grupo Egmont también ha contribuido a promover estudios estratégicos conjuntos de las vulnerabilidades relacionadas con el blanqueo de dinero. UN وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال.
    El objeto de esta medida es ayudar a informar sobre las corrientes monetarias que respaldan el blanqueo de dinero y el terrorismo. UN ويرمي هذا التدبير إلى المساعدة في الكشف عن تدفقات الأموال التي تدعم غسيل الأموال والإرهاب.
    En la actualidad, la Ley de blanqueo de dinero impone a las instituciones financieras la obligación de presentar informes. UN وحاليا يفرض القانون التزاما بتقديم التقارير على المؤسسات المالية بموجب قانون غسيل الأموال.
    Consideramos que el proyecto de ley sobre blanqueo de dinero --sobre el que hay en curso medidas para su traslado al poder legislativo-- incluye disposiciones que permiten responder satisfactoriamente a esa pregunta. UN نجد أن مشروع قانون غسيل الأموال الجاري اتخاذ إجراءات عرضه على السلطة التشريعية قد تضمن ما يكفل الرد على ذلك التساؤل.
    La exposición pormenorizada de las modificaciones propuestas del Código Penal y de la Ley sobre el blanqueo de dinero figura en el anexo A. UN والموجز التفصيلي للتعديلين المقترحين للقانون الجنائي وقانون غسيل الأموال هو بالصيغة التي ظهر بها في المرفق ألف.
    Asimismo, como ya se ha dicho, el delito de terrorismo está recogido en el artículo 3 de la Ley sobre el blanqueo de dinero. UN وكما أشير أعلاه أيضا، فإن جريمة الإرهاب وصفت بأنها الجريمة المشار إليها في البند 3 من قانون غسيل الأموال.
    Ley No. 35 de 2002 sobre la lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero UN قانون رقم 35 لسنة 2002 بشأن مكافحة عمليات غسيل الأموال
    Decisión ministerial de 2002 sobre las normas a seguir en la lucha contra el blanqueo de dinero UN قرار وزاري لعام 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة غسيل الأموال
    La cuestión está prevista en una enmienda a la directiva de la Unión Europea sobre el blanqueo de dinero. UN عالج هذه المسألة تعديل لقرار الاتحاد الأوروبي بشأن غسيل الأموال.
    Sírvase proporcionar mayor información acerca de las disposiciones adoptadas para poner en práctica la directiva enmendada de la Unión Europea acerca del blanqueo de dinero. UN برجاء تقديم المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار المعدل للاتحاد الأوروبي بشأن غسيل الأموال.
    El grupo Egmont también ha contribuido a promover estudios estratégicos conjuntos de las vulnerabilidades relacionadas con el blanqueo de dinero. UN وساعدت مجموعة إيغمونت أيضا على تدعيم الدراسات الاستراتيجية المشتركة لأوجه الضعف في مجال غسيل الأموال.
    Entre esas actividades ilícitas se cuentan las contrarias a lo establecido en la Ley de lucha contra el terrorismo y el proyecto de ley sobre blanqueo de dinero. UN وتشمل الطريقة غير المشروعة ممارسة الأنشطة المخالفة لقانون مكافحة الإرهاب وقانون غسيل الأموال.
    :: La lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo requiere el firme apoyo y el compromiso inquebrantable de la comunidad internacional. UN :: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Varios Estados han aprobado decretos para aplicar o hacer más estricta su legislación contra el blanqueo de capitales. UN 109 - ولقد سنّ عدد من الدول مراسيم لتنفيذ و/أو تشديد قانون مكافحة غسيل الأموال.
    Dunbar no habla, pero el hecho de que Feng confirmara el lavado de dinero aumenta la atención sobre la Casa Blanca. Open Subtitles دنبار لم تشأ أن تقول، لكن حقيقة أن فانج أكد غسيل الأموال يزيد من التركيز على البيت الأبيض.
    Estas son las cosas que hace la mafia, blanquear dinero y demás. Open Subtitles هذا شيء يفعله رجال المافيا غسيل الأموال وما شابه
    Sin la firma los Morolto sólo pueden lavar dinero con una lavadora. Open Subtitles بدون الشركة آل مورولتو يمكنهم غسيل الأموال بطريقة واحدة في الغسالة
    Y hace 6 meses, un hombre que podría ser Caulder fue filmado por una cámara en una sede financiera de Ciudad del Cabo donde se blanquea dinero. Open Subtitles منذ ستة أشهر,تطابق وصف رجل مع كولدر صورته كاميرا يدخل مكتب مالى فى كيب تاون يقوم بعمليات غسيل الأموال
    No podemos blanquear el dinero sin un club. Open Subtitles ولا يمكننا غسيل الأموال من دون ملهى
    Palau se ha reunido con la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y ha trabajado con ella para promover nuestras solicitudes de asistencia, en particular en la esfera de la lucha contra el lavado de activos y la financiación del terrorismo. UN واجتمعت بالاو وعملت مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للنهوض بطلباتنا بتقديم المساعدة، بخاصة في مجال مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - Sírvanse proporcionar al Comité de Lucha contra el Terrorismo un informe sobre la legislación que se está elaborando para contrarrestar y prevenir el blanqueo del dinero y el tráfico ilícito de fondos. UN :: تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بتقرير مرحلي يوضح التشريعات التي تعد الآن من أجل مكافحة وحظر غسيل الأموال والمتاجرة وتهريب الأموال غير القانونية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus