La Administración no informó de ningún caso de fraude o presunto fraude. | UN | لم تُبلغ الإدارة عن أي حالة غش أو غش مفترض. |
3. Casos de fraude y presunto fraude El CCI no informó de casos de fraude o presunto fraude en el bienio 2010-2011. | UN | 87 - لم يبلّغ مركز التجارة الدولية المجلس عن أي حالات غش أو غش مفترض عن فترة السنتين 2010-2011. |
La Caja no mencionó a la Junta ningún pago graciable o caso de fraude o presunción de fraude. | UN | ولم يبلغ الصندوق عن دفع أي إكراميات أو حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس. |
La Caja informó a la Junta de que no se habían realizado pagos a título graciable y que no se había registrado ningún caso de fraude o presunción de fraude. | UN | لم يبلغ الصندوق المجلس بدفع أي إكراميات أو بحصول حالات غش أو غش مفترض. |
La Junta ha recibido un informe de 12 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. | UN | وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Cabe señalar que la misma funcionaria también estaba siendo investigada por otros dos casos de fraude o de presunción de fraude. | UN | وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين. |
La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. | UN | 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
La Administración informó a la Junta acerca de dos casos de fraude o presunto fraude durante el bienio 2004-2005. | UN | أفادت الإدارة المجلس بوقوع حالتي غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين 2004-2005. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o presunto fraude durante el año concluido el 31 de diciembre de 2005. | UN | 49 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Comisión de Indemnización comunicó que en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 no se habían producido casos de fraude o presunto fraude. | UN | 124 - لم تبلغ اللجنة عن أي حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Administración informó a la Junta de que, aparte de esos dos casos, no había casos conocidos de fraude o presunto fraude en relación con las actividades del programa. | UN | 44 - أفادت الأمانة العامة مجلس مراجعي الحسابات أيضاً بأنه لم توجَد باستثناء هاتين الحالتين أي حالات غش أو غش مفترض معروفة تتصل بأنشطة البرنامج. |
La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o presunción de fraude durante el año terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 74 - أخطرت الإدارة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
El 15 de abril de 2008, la UNU informó a la Junta de que durante el bienio que se examina no se habían señalado a su atención casos de fraude o presunción de fraude. | UN | 114 - في 15 نيسان/أبريل 2008، أبلغت الجامعة المجلس بأنه لم تُعرض عليها أي حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين قيد الاستعراض. |
Durante el ejercicio examinado, y en el contexto del párrafo 6 c) del anexo del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el PNUD notificó a la Junta 27 casos de fraude o presunción de fraude. | UN | 93 - ابلغ البرنامج الإنمائي المجلس بما مجموعه 27 حالة غش أو غش مفترض أثناء السنة المستعرضة في هذا التقرير، وذلك في إطار الفقرة 6 (ج) من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
De conformidad con lo dispuesto en el inciso i) del apartado c) del párrafo 6 del anexo del Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Administración informó a la Junta de siete casos de fraude o presunción de fraude ocurridos en el período examinado, a saber: | UN | 383 - أبلغت الإدارة المجلس، وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بسبع حالات غش أو غش مفترض وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Según la información proporcionada por la administración, el Tribunal no había hecho pagos graciables ni comunicado casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio. D. Agradecimientos | UN | 44 - أظهر الإقرار أيضا أن المحكمة لم تدفع أي مبالغ على سبيل الهبة، ولم تُبلغ عن حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |
El UNICEF informó a la Junta de 20 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. | UN | 90 - أبلغت اليونيسيف المجلسَ عن 20 حالة غش أو غش مفترض وقعت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
El ONU-Hábitat no comunicó a la Junta ningún caso de fraude o de presunción de fraude en el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007. | UN | 108 - لم يُبلغ موئل الأمم المتحدة المجلس عن أي حالة غش أو غش مفترض في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
5. Casos de fraude y presunto fraude La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o presunto fraude durante el año concluido el 31 de diciembre de 2006. | UN | 68 - أخطرت إدارة المنظمة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال العام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. شكــــر |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 c) i) del anexo del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Junta examinó los casos de fraude y presunto fraude que habían tenido lugar en 2008 y que le fueron comunicados por el ACNUR. | UN | وفقا للفقرة 6 (ج) ' 1` من مرفق النظام المالي والقواعد المالية، لاحظ المجلس وجود حالات غش أو غش مفترض وقعت خلال عام 2008 أبلغته عنها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La Administración comunicó que no se había registrado ningún caso de fraude ni presunto fraude durante el bienio. | UN | 138 - أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش مفترض خلال فترة السنتين. |