"غضون ساعات قليلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • unas horas
        
    • unas pocas horas
        
    • las pocas horas
        
    • un par de horas
        
    El grupo armado prometió a la FNUOS que su personal militar detenido podría ser puesto en libertad en el plazo de unas horas. UN فقد وعدت الجماعة المسلحة القوة بإمكان الإفراج عن الأفراد العسكريين المحتجزين التابعين للقوة في غضون ساعات قليلة.
    Si no coopera en unas horas, tienes que matarlo... pero con una pistola. Open Subtitles إذا كان لايتعاون في غضون ساعات قليلة , عليك قتله ولكن المسدس
    Si no doy parte en unas horas, tenga por seguro que se tomarán medidas. Open Subtitles اذا لم أقدم تقريرا في غضون ساعات قليلة يمكنك التأكد ان الأجراءات ستتخذ
    Gané más en unas pocas horas que tú en todo el día en la mina. Open Subtitles ‫كسبت في غضون ساعات قليلة ‫أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم
    Finalmente, se cierra la incisión, y los bordes del corte se sellan en unas pocas horas. TED في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة.
    Los terroristas que son arrestados son dejados en libertad a las pocas horas o a los pocos días. UN وحتى الإرهابيين الذين يُلقى القبض عليهم، يطلق سراحهم في غضون ساعات قليلة أو أيام معدودة.
    Siempre que enfermo, se va en un par de horas. Open Subtitles حينما أكون مريضة، فإنني أتحسن في غضون ساعات قليلة
    Estará fuera de tu sistema en unas horas. Open Subtitles انها سوف تكون خارج جسمك في غضون ساعات قليلة
    Oh, debes responder, Walt. Volveré en unas horas. Open Subtitles يُجدر بكَ رفع تلك السماعة سأعود في غضون ساعات قليلة
    No mucho, Señoría, unas horas. Open Subtitles ليس بكثير، حَضْرَتُكُمْ، في غضون ساعات قليلة.
    Tenemos que marcharnos al aeropuerto en unas horas, y todavía no hemos hecho el equipaje. Open Subtitles علينا الذهاب للمطار في غضون ساعات قليلة ونحن لم نحزم اغراضنا بعد
    Vendrán un par de colegas, lo haremos en unas horas. Open Subtitles سأُحضر زملائي، وننتهي من الأمر في غضون ساعات قليلة.
    Dijo que volvería en unas horas. Open Subtitles قال انها تريد ان تكون العودة في غضون ساعات قليلة.
    Los muebles deberían llegar en unas horas. Open Subtitles سيأتي الأثاث في غضون ساعات قليلة.
    En unas horas serás hombre libre. Nuevo nombre, nueva ciudad Open Subtitles في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً اسم جديد، مدينة جديدة
    En unas horas, tengo que luchar contra él. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة ولا بد لي من مقاتلته
    Porque en unas horas, ya no tendrás ninguna ventaja, Ray. Open Subtitles لان في غضون ساعات قليلة سوف تدرك بأنك لا تملك نفوذ
    Orientación este. El sol llegará en unas pocas horas. Open Subtitles التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة
    En unas pocas horas, el sedante de la manzana comenzará a hacer efecto. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة المخدر في التفاحة سيبدأ مفعوله
    Examínelo, Yo te encontraré en unas pocas horas. Open Subtitles تحقق من ذلك وأنا سأقابلك في غضون ساعات قليلة
    Cada vez que me resfrío, se va a las pocas horas. Open Subtitles حينما أكون مريضة، فإنني أتحسن في غضون ساعات قليلة
    Se conciertan cesaciones del fuego con pleno conocimiento de que no van a ser acatadas y que otras promesas habrán de ser rotas a las pocas horas de haber sido hechas. UN فقد تم الدخول في اتفاقات لوقف اطلاق النار مع العلم التام بأنها لن تتحقق، كما أن وعودا أخرى قد أخل بها في غضون ساعات قليلة من التعهد بها.
    No te preocupes, papá, vamos a estar fuera de aquí en un par de horas. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، سنكون الخروج من هنا في غضون ساعات قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus