"غضون سبعة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un plazo de siete días
        
    • el plazo de siete días
        
    • plazo de siete días después
        
    • un período de siete días
        
    • los siete días siguientes
        
    Si se solicita tal informe, el Director General transmitirá éste, en un plazo de siete días, al Estado Parte solicitante.] UN وفي حالة مثل هذا الطلب، يحيل المدير العام في غضون سبعة أيام التقرير إلى الدولة الطرف الطالبة.[
    Si se solicita tal informe, el Director General transmitirá éste, en un plazo de siete días, al Estado Parte solicitante.] UN وفي حالة مثل هذا الطلب، يحيل المدير العام في غضون سبعة أيام التقرير إلى الدولة الطرف الطالبة.[
    Los ciudadanos afganos deben registrarse en un plazo de siete días. UN ويُطلب إلى الرعايا الأفغان أن يسجلوا أنفسهم في غضون سبعة أيام.
    Según el artículo 31, el Presidente debe pedir al Parlamento que refrende su declaración en el plazo de siete días. UN وأضافت أنه يجب على الرئيس، بموجب المادة ٣١، أن يطلب من البرلمان تأييد إعلانـه في غضون سبعة أيام.
    12. Invita al Secretario General a que informe al Consejo, de ser posible dentro del plazo de siete días después de aprobada la presente resolución, para tomar una decisión sobre las modalidades de su aplicación, incluidas sus consecuencias financieras; UN ١٢ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس، إن أمكن في غضون سبعة أيام من اعتماد هذا القرار، تقريرا ﻹتخاذ إجراء بشأن طرائق تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك آثاره المالية؛
    El 100% de las solicitudes de aprovisionamiento con existencias del inventario reciben respuesta en un plazo de siete días UN تلبية نسبة 100 في المائة من طلبات الإمدادات من المخزون الموجود في غضون سبعة أيام
    5.1.2 El 100% de las directrices normativas se ponen en práctica en un plazo de siete días a partir de la fecha de notificación de la Sede en Nueva York UN تنفيذ التوجيهات الخاصة بالسياسات بنسبة 100 في المائة، في غضون سبعة أيام من تقديم المقر بنيويورك للمشورة
    5.1.3 El 90% de las solicitudes de aprovisionamiento se tramitan en un plazo de siete días UN تلبية طلبات اللوازم بنسبة 90 في المائة في غضون سبعة أيام
    El 100% de las directrices normativas se ponen en práctica en un plazo de siete días a partir de la fecha de notificación de la Sede en Nueva York UN تنفيذ التوجيهات الخاصة بالسياسات بنسبة 100 في المائة، في غضون سبعة أيام من تقديم المقر بنيويورك للمشورة
    El 90% de las solicitudes de aprovisionamiento se tramitan en un plazo de siete días UN تلبية طلبات اللوازم بنسبة 90 في المائة في غضون سبعة أيام
    El 85% de las solicitudes de aprovisionamiento se tramitan en un plazo de siete días. UN تم تلبية طلبات اللوازم بنسبة 85 في المائة في غضون سبعة أيام.
    En caso necesario, esos títulos se pueden liquidar en un plazo de siete días a precios de mercado. UN ويمكن تصفية هذه الأوراق في غضون سبعة أيام بأسعار السوق، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Los servicios de traducción son conscientes de que deben cumplir los plazos establecidos para los documentos y hacer controles de calidad dentro de un plazo de siete días hábiles. UN وتدرك دوائر الترجمة هناك ضرورة احترام المواعيد وإتمام مراقبة الجودة في غضون سبعة أيام عمل.
    ii) Porcentaje de emergencias nuevas o que se han agravado en que se despliega personal de coordinación en un plazo de siete días UN ' 2` النسبة المئوية لحالات الطوارئ الجديدة أو المتفاقمة التي يتم فيها نشر موظفي تنسيق في غضون سبعة أيام
    El Presidente está obligado a promulgar por decreto, en un plazo de siete días, toda ley aprobada por la Asamblea, o puede pedir que la ley en cuestión sea votada de nuevo por la Asamblea dentro de ese plazo límite. UN ورئيس الجمهورية ملزم بإصدار مرسوم بقانون في غضون سبعة أيام من تاريخ اعتماد البرلمان له، ويمكن أن يطلب التصويت على القانون مرة أخرى في البرلمان في غضون هذه المهلة الزمنية.
    Sin embargo, en 1994 el proceso de paz se vino abajo cuando el Presidente dio un ultimátum a dicho ejército para que depusiera las armas en un plazo de siete días. UN غير أن عملية السلام انهارت في عام 1994 عندما وجه الرئيس إنذاراً إلى جيش المقاومة الرباني بإلقاء أسلحته في غضون سبعة أيام.
    La parte que haya recibido la comunicación escrita correspondiente tiene la obligación de iniciar las negociaciones en el plazo de siete días. UN وعلى الطرف الذي يتلقى الإخطار الخطي ذي الصلة أن يشرع في المفاوضات في غضون سبعة أيام.
    Se proporcionaron planes militares para cinco operaciones de mantenimiento de la paz y apoyo a la AMISOM en el plazo de siete días desde la aprobación de la resolución UN صدرت الخطط العسكرية بشأن خمس عمليات لحفظ السلام وقدّم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في غضون سبعة أيام
    Los presos tienen la oportunidad de apelar contra la decisión del Comité ante el director del centro, que examinará normalmente los recursos en el plazo de siete días. UN وتتاح للسجناء فرصة رفع استئناف عن قرار اللجنة إلى المدير المسؤول، ويبت المدير في مثل هذه الاستئنافات في غضون سبعة أيام عادة.
    12. Invita al Secretario General a que informe al Consejo, de ser posible dentro del plazo de siete días después de aprobada la presente resolución, para tomar una decisión sobre las modalidades de su aplicación, incluidas sus consecuencias financieras; UN ١٢ - يدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى المجلس، إن أمكن في غضون سبعة أيام من اعتماد هذا القرار، تقريرا ﻹتخاذ إجراء بشأن طرائق تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك آثاره المالية؛
    Tabak et al. (1981) observaron que cultivos estáticos de inoculados de aguas residuales domésticas pudieron eliminar completamente concentraciones de entre 5 y 10 mg/l de HCBD en un período de siete días de incubación por biooxidación (los matraces de cultivo se sellaron con tapones de vidrio para evitar pérdidas por volatilización). UN ووجد Tabak وآخرون (1981) أن الزراعات الثابتة للقاحات المياه المستعملة المحلية قادرة على أن تزيل تماماً تركيزات قدرها 5 أو 10 ملليغرام/لتر من البيوتادايين السداسي الكلور في غضون سبعة أيام من التلقيح بواسطة الأكسدة البيولوجية (أغلقت قنينات الزراعة بواسطة سدادات زجاجية لتفادي الخسارة عن طريق التطاير).
    Se podrán presentar correcciones dentro de los siete días siguientes al recibo del acta o a la clausura del período de sesiones de la Conferencia General, si ésta es posterior. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر العام، يمكن أن تقدم التصويبات، في غضون سبعة أيام من تاريخ تلقي المحضر أو تاريخ اختتام الدورة، أيهما يكون بعد اﻵخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus