"غلة المحاصيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el rendimiento de los cultivos
        
    • rendimiento de las cosechas
        
    • del rendimiento de los cultivos
        
    • los rendimientos de los cultivos
        
    • de los rendimientos
        
    • de la producción agrícola
        
    • rendimiento de la
        
    • rendimientos de las cosechas
        
    • productividad de los cultivos
        
    En promedio, el rendimiento de los cultivos y la eliminación de las malas hierbas eran iguales utilizando metolaclor o alaclor. UN وكانت غلة المحاصيل ومكافحة الأعشاب متساويتين في المتوسط عند استخدام الميتولاكلور والألاكلور.
    :: Burkina Faso: La conservación del suelo y el agua en las zonas áridas ha reducido la degradación de la tierra y aumentado el rendimiento de los cultivos. UN :: بوركينا فاسو: أدت صيانة التربة والمياه في الأراضي الجافة إلى الحد من تدهور الأراضي وزاد من غلة المحاصيل.
    368. Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas. UN 368- ويفيد الأردن أن الزيادة في محتوى التربة من الأملاح أدى إلى انخفاض غلة المحاصيل.
    El proyecto dio como resultado una mejor gestión de las tierras agrícolas y mayor precisión en las predicciones de rendimiento de las cosechas. UN وقد أدى هذا المشروع إلى تحسين إدارة الأراضي الزراعية وإلى تنبؤات أكثر دقة عن غلة المحاصيل.
    1. Primera parte de la reclamación - Disminución del rendimiento de los cultivos UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - انخفاض غلة المحاصيل
    En Colombia se han puesto en marcha planes para desarrollar una metodología de detección de cultivos de adormidera y medir los rendimientos de los cultivos ilícitos. UN وفي كولومبيا، يجري بذل الجهود لاستحداث منهجية لاستخدامها في كشف زراعة خشخاش الأفيون وقياس غلة المحاصيل غير المشروعة.
    Sin embargo, las estimaciones de la producción de opio y cocaína requieren información sobre el rendimiento de los cultivos, que se cuantifica con menor certidumbre. UN غير أن تقديرات إنتاج الأفيون والكوكايين تتطلب معلومات عن غلة المحاصيل المزروعة، التي تقاس بقدر أقل من اليقين.
    En promedio, el rendimiento de los cultivos y la eliminación de las malas hierbas eran iguales utilizando metolaclor o alaclor. UN وكانت غلة المحاصيل ومكافحة الأعشاب متساويتين في المتوسط عند استخدام الميتولاكلور والألاكلور.
    Determinar con precisión esas zonas contribuye a distribuir de manera óptima el agua y los fertilizantes, lo que no sólo mejora el rendimiento de los cultivos, sino que también ahorra dinero y reduce el impacto ambiental de las actividades agrícolas. UN ومن شأن الاستهداف الدقيق لهذه المساحات أن يسهم في التوزيع الأمثل للمياه والأسمدة، مما لا يؤدي إلى تحسين غلة المحاصيل فحسب وإنما يحقق أيضاً وفورات في المال ويخفض من أثر الأنشطة الزراعية على البيئة.
    En ambos países, el PNUFID apoya los esfuerzos para elaborar metodologías encaminadas a detectar el cultivo de la adormidera, así como para determinar el rendimiento de los cultivos ilícitos. UN وفي كلا البلدين، يدعم اليوندسيب الجهود الرامية إلى وضع منهجيات لكشف زراعة خشخاش الأفيون، وكذلك قياس غلة المحاصيل غير المشروعة.
    Éstas informaron de cambios positivos y negativos en el rendimiento de los cultivos y en la producción ganadera, aunque predominaron las disminuciones. UN وأبلغت الأطراف عن تغيرات إيجابية وسلبية على السواء في غلة المحاصيل وإنتاج المواشي، رغم أن حالات الانخفاض كانت هي الغالبة.
    De hecho, esas aplicaciones de la tecnología, especialmente los biofertilizantes y los bioinsecticidas, se están comenzando a utilizar en varios países de todo el mundo para aumentar el rendimiento de las cosechas y reducir el empleo de productos agroquímicos. UN وفي الواقع، فإن هذه التكنولوجيات، لا سيما اﻷسمدة اﻹحيائية ومبيدات الحشرات اﻹحيائية، تستخدم تدريجيا في بلدان عديدة في جميع أنحاء العالم لزيادة غلة المحاصيل وخفض مدخلات الكيماويات الزراعية.
    Por ejemplo, los bosques proporcionan un hábitat a las especies y medios para retener el agua y el suelo, cuyas pérdidas provocan una disminución del rendimiento de las cosechas e inundaciones. UN فالغابات، على سبيل المثال، تكون موئلا لﻷنواع ووسائل للاحتفاظ بالمياه والتربة، التي يؤدي فقدانها إلى تكاليف ترتبط بانخفاض غلة المحاصيل وبحدوث الفيضانات.
    El Gobierno chino sabe que a medida que se derritan los glaciares del Himalaya y que se reduzca la tierra agrícola, el rendimiento de las cosechas disminuirá, el agua potable será cada vez más escasa y la economía misma sufrirá, y con ello la economía del mundo. UN والحكومة الصينية تعرف أنه حينما يذوب جليد هملايا وتتقلص الأراضي الزراعية ستقل غلة المحاصيل وستصبح المياه العذبة أكثر ندرة وسيعاني الاقتصاد نفسه، ومعه اقتصاد العالم.
    Disminución del rendimiento de los cultivos UN انخفاض غلة المحاصيل لا شيء
    La mejora y el mantenimiento de la fertilidad de los suelos es una condición esencial para lograr aumentos sostenidos del rendimiento de los cultivos. UN 26 - إن تحسين خصوبة التربة والحفاظ عليها شرط أساسي لتحقيق نمو مطرد في غلة المحاصيل.
    g) Uso del agua y sus efectos - por ejemplo, comparación del rendimiento de los cultivos con regadío y sin regadío; UN (ز) استخدام المياه وتأثيره، مثل غلة المحاصيل المروية مقابل المحاصيل غير المروية؛
    Además de las pérdidas en los rendimientos de los cultivos y la producción del ganado, la sequía trae consigo plagas de insectos, enfermedades de las plantas y erosión eólica. UN وبالإضافة إلى الخسائر في غلة المحاصيل ونتاج الماشية، يرتبط الجفاف أيضا بتكاثر الحشرات وأمراض النباتات والتعرية الريحية.
    También en la región de Asia y el Pacífico, la FAO, mediante proyectos regionales y nacionales, proporciona asistencia a los países para lograr que los métodos de producción de alimentos sean más seguros para la salud humana y el medio ambiente y, al mismo tiempo, conseguir aumentos de los rendimientos a través de la aplicación de métodos integrados de lucha contra las plagas. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا، توفر منظمة اﻷغذية والزراعة المساعدة للبلدان من خلال المشاريع الاقليمية والوطنية من أجل زيادة ملاءمة الانتاج الغذائي لصحة اﻹنسان وللبيئة مع القيام في الوقت ذاته بكفالة زيادة غلة المحاصيل من خلال تنفيذ مشروع المكافحة المتكاملة لﻵفات.
    En la encuesta se calcula que la disminución de la producción agrícola fue del 30%. UN وتشير تقديرات المسح إلى انخفاض غلة المحاصيل بنسبة ٣٠ في المائة.
    Además, debido a la sequía y las escasas lluvias, esta temporada el rendimiento de la cosecha puede ser insuficiente para atender las necesidades de seguridad alimentaria. UN وعلاوة على ذلك، قد لا تفي غلة المحاصيل لهذا الموسم باحتياجات الأمن الغذائي بسبب الجفاف وشح الأمطار.
    Una misión de evaluación de cultivos, organizada en conjunto por el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), que visitó 11 de las 18 provincias de Angola en abril, predijo mayores rendimientos de las cosechas que el año UN ٦٢ - وتنبأت بعثة لتقييم المحاصيل - اشترك في تنظيمها برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وقامت بزيارة ١١ من أصل ١٨ مقاطعة أنغولية في نيسان/أبريل - بارتفاع غلة المحاصيل عن العام الماضي.
    La producción de seda, actividad tradicional en esta zona, es prácticamente nula. También se han echado a perder huertos y ha disminuido la productividad de los cultivos agrícolas. UN فقد توقف، فعليا، إنتاج الحرير، وهو منتَج تقليدي من منتجات هذه المنطقة، وقد أخذت الحدائق في الذبول، كما أن غلة المحاصيل الزراعية آخذة في الانخفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus