31. El Sr. GLÈLÈ AHANHANZO aplaude las medidas adoptadas por el Estado parte para modernizar su legislación, pero cuestiona el grado de aplicación de las enmiendas en la práctica. | UN | 31- السيد غليليه أهانهانزو: أعرب عن سروره لما تبذله الدولة الطرف من جهود لتحديث تشريعاتها، ولكنه تساءل عن مدى تنفيذ هذه التعديلات على أرض الواقع. |
27. El Sr. GLÈLÈ AHANHANZO solicita detalles adicionales sobre la legislación nacional relativa al derecho de asociación, y su compatibilidad con los artículos 18 a 20 del Pacto. | UN | 27- السيد غليليه - أهانهانزو طلب تفاصيل إضافية عن التشريع المحلي المتعلق بالحق في تكوين الجمعيات وعن مدى توافقه مع المواد 18-20 من العهد. |
Está de acuerdo con el Sr. GLÈLÈ Ahanhanzo en que se debe ofrecer formación en la protección de los derechos humanos a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع السيد غليليه أهانهانزو في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي أن يوفر لموظفي إنفاذ القانون تدريب في مجال حماية حقوق الإنسان. |
El Sr. Glele Ahanhanzo dice que, a pesar de las muchas dificultades a que se enfrenta, el país está logrando avances y hay esperanza para el futuro. | UN | 25 - السيد غليليه أهانهانزو: قال إن ذلك البلد يحرز، رغم العديد من الصعوبات التي يواجهها، بعض التقدم وإن هناك أملا في المستقبل. |
7. El Sr. Glélé Ahanhanzo, apoyado por el Sr. Amor, dice que se debería considerar que el caso continúa para asegurar que realmente se aplica el dictamen del Comité. | UN | 7 - السيد غليليه آهانهانزو بتأييد من السيد آمور: قال إنه ينبغي اعتبار القضية قائمة حرصا على تنفيذ آراء اللجنة. |
Vicepresidentes: Sr. Maurice GLÈLÈ Ahanhanzo | UN | نواب الرئيس: السيد موريس غليليه - أهانهانزو |
Vicepresidentes: Sr. Maurice GLÈLÈ Ahanhanzo | UN | نواب الرئيس: السيد موريس غليليه - أهانهانزو |
Informe del Sr. Maurice GLÈLÈ Ahanhanzo, Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, de conformidad con la resolución 2001/5 de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير السيد موريس غليليه - أهانهانزو، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/5 |
Sr. GLÈLÈ Ahanhanzo y Sr. Hipólito Solari Yrigoyen | UN | والسيد غليليه - أهانهانزو والسيد هيبوليتو سولاري - يريغوين (رأي مخالف جزئياً) |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO* Benin | UN | السيد موريس غليليه - أهانهانزو* |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO** Benin | UN | السيد موريس غليليه أهانهانزو** |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO** Benin | UN | السيد موريس غليليه أهانهانزو** |
14. El Sr. GLÈLÈ AHANHANZO pregunta qué medidas ha adoptado el Estado Parte para abordar, el problema generalizado, según parece, de la violencia policial contra los detenidos. | UN | 14- السيد غليليه - أهانهانزو سأل عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة المشكلة الواسعة الانتشار، التي أشارت إليها التقارير، وهي مشكلة العنف الذي تمارسه الشرطة ضد الأشخاص المحتجزين. |
El Sr. GLÈLÈ AHANHANZO propone que la última oración comience así: " Debe prescribir por ley " , y no " establecer " . | UN | 31- السيد غليليه - أهانهانزو: اقترح أن تبدأ الجملة الأخيرة بعبارة " ينبغي للقانون أن ينص " ، لا بعبارة " يتطلب " . |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO Benin | UN | السيد موريس غليليه - أهانهانزو بنن |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO** Benin | UN | السيد موريس غليليه أهانهانزو** |
Sr. Maurice GLÈLÈ AHANHANZO** Benin | UN | السيد موريس غليليه أهانهانزو** |
Sr. Maurice GLÈLÈ Ahahanzo* Benin | UN | السيد موريس غليليه - أهانهانزو* |
14. En el 94º período de sesiones, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones estuvo integrado por el Sr. Bhagwati, el Sr. Glele Ahanhanzo, el Sr. Johnson López, la Sra. Palm, el Sr. Rivas Posada, el Sr. Pérez Sánchez-Cerro, la Sra. Motoc y la Sra. Majodina. | UN | 14- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الرابعة والتسعين من السيد باغواتي، والسيد غليليه - أهانهانزو، والسيد جونسون لوبيز، والسيدة بالم، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد بيريز سانشيز - ثيرو، والسيدة موتوك، والسيدة ماجودينا. |
El Sr. Glélé Ahanhanzo pregunta si en el Programa para la integración de los romaníes se prevé la educación integrada o por separado de los niños romaníes y qué proporción de romaníes ocupan cargos públicos y participan en la vida política. | UN | 39 - السيد غليليه أهانهانزو: تساءل حول ما إذا كان برنامج إدماج الغجر يتيح تعليما مستقلا أو مندمجا لأطفال الغجر، وما نسبة المناصب العامة التي يتقلدها الغجر ومشاركتهم في الحياة السياسية. |
Estaba compuesto por la Sra. Palm, el Sr. Bhagwati, el Sr. GlèlèAhanhanzo, el Sr. Johnson, el Sr. Khalil, el Sr. Kälin, el Sr. Lallah, el Sr. Rivas Posada, el Sr. Solari-Yrigoyen y él mismo. Estaba encargado de 32 proyectos de decisión y de recomendación y examinó 31. | UN | وكان الفريق مؤلفاً من السيدة بالم، والسيد باغواتي، والسيد غليليه - أهانهانزو، والسيد جونسون، والسيد خليل، والسيد كالين، والسيد لالاه، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد سولاري - يريغوين وهو نفسه؛ وكان معروضاً عليه 23 مشروع مقرر وتوصية ونظر في 31 منها. |