"غليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pipa
        
    • Glion
        
    • tallo
        
    Y ahora soy lo único entre él y una pipa de crack. Open Subtitles والان انا تقريبا الشيئ الوحيد الواقف بينه وبين غليون المخدرات
    ¿No te conseguí esa pipa del iraní que trató de estafarme 5$? Open Subtitles سرت مسافة ست عمارات لأخذ غليون أيراني حاول أن يغشني بخمسة دولارات
    Le llaman "la pipa", porque siempre fuma esa ridícula pipa. Open Subtitles اننى أسميه غليون القدم لأنه يدخن الغليون بطريقة مضحكة
    También les informé de que había dado instrucciones al Sr. Cordovez de que viajara a Nicosia en respuesta a la invitación que los dos líderes le habían hecho en Glion. UN كما أعلمتهما بأني أوعزت إلى السيد كوردوفيس بالسفر إلى نيقوسيا استجابة للدعوة التي وجهها إليه كلا الزعيمين في غليون.
    En este sentido, acogemos con agrado las recientes consultas que han tenido lugar en Glion y Ginebra (Suiza). UN ونحن نرحب في هذا الصدد، بالمشاورات التي جرت مؤخرا في غليون وجنيف، بسويسرا.
    ¿Un tipo con corbata roja y pipa de mono que cumple deseos? Open Subtitles شخص ببيون احمر و يدخن غليون على شكل قرد يحقق الامانى
    Lo juro, señor, creí que querían fumar la pipa de la paz Open Subtitles أقسم سيدي, اعتقدت أنهم يردون تدخين غليون فقط
    Tratado, tratado, tratado, factura, tratado, Revista Aficionado a la pipa de la Paz. Open Subtitles معاهدة، معاهدة، معاهدة، فاتورة، معاهدة مجلة مُحِب غليون السلام
    La Declaración de Independencia, y la pipa de espuma de mar todas tuyas. Open Subtitles وثيقة الاستقلال و غليون الشارلوت كلهم لك
    Fuma pipa hasta que se te caigan los huevos pero no voy a danzar con lobos por más drogado que esté. Open Subtitles أود تدخين غليون الهنود الحمر، لكن لا أرقص مع الذئاب مهما وصلت درجة إنتشائي
    completado con su legendaria , pipa de mazorca de Popeye. Open Subtitles وكان ذلك مكتملا بغليونه الذى يشبه غليون باباى
    Sólo soy un chico dormilón que se quedó con la puerta cerrada fuera de casa con una pipa. Open Subtitles انا رجل نعسان اغلق علي نفسه الباب خارج منزله ومعه غليون
    Piensas que estás observando una pipa... creces toda tu vida pensando que eso es una pipa... porque es lo que todo el mundo dice. Open Subtitles تظن أنك غليون تكبر وتعيش حياتك وأنت تظن أنك غليون لان هذا هو ماكان يقوله الجميع
    Puedo dejarte una pipa, si quieres, hasta que lleguen las provisiones. Open Subtitles يمكنني أن أعيرك غليون إذا أردت حتى تأتي المعونات
    Con estos tíos en la cola del baño, me dieron marihuana en una pipa, pero era un tallo. Open Subtitles مع أولئك الأشخاص الواقفين في الصف لدخول الحمام أعطوني بعض الحشيش من أنبوب، ولكنه كان غليون استمروا بتسميته غليون
    Tienes una buena pipa, nadie tiene una así. Ahora puedes fumar. Open Subtitles غليون جيد ,لم يحصل احد على هذا منذو فتره ؟
    Comparto plenamente la decepción del Consejo de Seguridad al no haberse producido adelantos en las conversaciones de Glion, pese al interés demostrado por la comunidad internacional y, sobre todo, por los países que enviaron representantes como observadores entre bastidores. UN وأنا أشاطر مجلس اﻷمن كل شعوره بخيبة اﻷمل إزاء عدم إحراز تقدم في محادثات غليون رغــم ما أبــداه المجتمع الدولي من اهتمام، وبخاصة ما أبدته الدول التي كــان لها ممثلون يراقبون المحادثات.
    En cuanto a la cuestión de Chipre, 1997 ha sido un año de intensa actividad diplomática, que culminó en conversaciones intercomunales directas celebradas en julio y agosto pasados en Troutbeck y Glion, respectivamente bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN أما فيما يتعلق بمسألة قبرص، فإن عام ١٩٩٧ هو عام النشاط الدبلوماسي المكثف الذي توﱢج بإجراء محادثات، وجها لوجه، بين الطائفتين تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وذلك فـــي تموز/يوليه الماضي في تراوتبك وفي آب/ أغسطس في غليون.
    En junio de 2009, varias generaciones de líderes relacionados con el medio ambiente se reunieron en el Foro Mundial sobre Gobernanza Ambiental, organizado por la Universidad de Yale en Glion (Suiza), para redescubrir el pasado, analizar el presente e imaginar el futuro de la gobernanza ambiental a nivel mundial. UN 51 - وفي حزيران/يونيه 2009، التقت عدة أجيال من الزعماء البيئيين في ملتقى الإدارة البيئية العالمية، الذي نظمته جامعة ييل في غليون بسويسرا، لإعادة اكتشاف ماضي الإدارة البيئية العالمية وتحليل حاضرها وتصور مستقبلها.
    Se tomó nota, entre otras cosas, del memorando de entendimiento firmado con la ONUDI, de la cooperación con la OMS en relación con los seminarios celebrados en Glion y con el CCI en cuestiones relativas al fomento de la empresa, pero muchas delegaciones consideraron que el subprograma podía mejorar su colaboración con otras organizaciones. UN وأحيط علماً، في جملة أمور، بمذكرة التفاهم الموقعة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وبالتعاون مع منظمة التجارة العالمية بشأن حلقات " غليون " الدراسية ومع مركز التجارة الدولية بشأن قضايا تنمية المشاريع، ولكن كثيراً من الوفود ارتأى أنه بمقدور البرنامج تحسين تعاونه مع المنظمات اﻷخرى.
    Análogamente, el Llamamiento de Glion para la adopción de medidas relativas a la planificación de la familia y el VIH/SIDA en mujeres y niños (mayo de 2004) centra la atención en la prevención del VIH entre las mujeres y los niños, y vincula la planificación de la familia a la prevención de la transmisión de madres a hijos. UN 4 - وعلى غرار ذلك، تركز دعوة غليون لاتخاذ إجراءات بشأن تنظيم الأسرة وإصابة النساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (أيار/مايو 2004) على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط الأمهات والأطفال، ويربط بين تنظيم الأسرة ومنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus