"غنييلان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gnjilane
        
    En el centro médico de Gnjilane han sido expulsados los médicos serbios, que trabajan en instalaciones provisionales. UN لقد طُرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان ويعملون اﻵن في أماكن مؤقتة.
    123. Varios cientos de Albaneses han sido expulsados del sur de Serbia al distrito de Gnjilane en Kosovo. UN 123- طرد عدة مئات من الألبانيين من جنوب صربيا إلى منطقة غنييلان في كوسوفو.
    En el este, siguen llegando a Gnjilane personas de origen albanés de las ciudades serbias de Medvedja, Bujanoc y Preshevo, que están situadas al otro lado de la frontera de Kosovo. UN وفي الشرق، ما زال أفراد من أصل ألباني يصلون إلى غنييلان من المدن الصربية ميدفيديا، وبويانوتش، وبرشيفو المتاخمة لحدود كوسوفو.
    Para proporcionar los servicios médicos básicos en la zona de Gnjilane se necesitan al menos 15 médicos de distintas especialidades, cinco dentistas y un farmacéutico. UN إن هناك حاجــة إلى ما لا يقل عــن ١٥ طبيبا من مختلف التخصصات، و٥ أطباء أسنان وصيدلي واحد من أجل تقديم الخدمات الطبية اﻷساسية في منطقة غنييلان.
    Al ser expulsados del centro médico de Gnjilane, los médicos y las enfermeras serbios han sido privados de las condiciones de trabajo más elementales, mientras que a la población serbia se le ha negado la posibilidad de cuidar de su salud y de la de sus hijos. UN إن طرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان قد حرمهم من شروط العمل اﻷساسية، بينما حرم السكان الصرب من إمكانية حماية صحتهم وصحة أطفالهم.
    La declaración del Cabo Black reconociendo el asesinato forma parte del informe oficial del contingente de los Estados Unidos en la KFOR sobre ese hecho, que fue aceptado por el tribunal de Gnjilane como prueba en el día de su lectura. UN ويعد بيان العريف بلاك الذي يقر فيه بالقتل جزءا من التقرير الرسمي لوحدة الولايات المتحدة في قوة كوسوفو بشأن الحادث وقد قبلته المحكمة في غنييلان كأحد الأدلة يوم تلاوته.
    Durante el período que abarca el informe, también mejoró ligeramente el funcionamiento de la administración municipal conjunta de serbios y albaneses de Kosovo, sobre todo en la región de Gnjilane. UN وسُجّل أيضا تحسن طفيف في اشتغال الإدارات البلدية المشتركة بين صرب وألبان كوسوفو في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في منطقة غنييلان.
    No obstante, hubo algunos incidentes destacables de carácter interétnico, como los casos de disparos efectuados contra hogares de serbios de Kosovo y cócteles Molotov lanzados contra la iglesia ortodoxa serbia de Gjilan/Gnjilane. UN ومع ذلك، وقعت حوادث ملحوظة ذات طابع عرقي، من بينها حوادث إطلاق النار على أسر من صرب كوسوفو وإلقاء قنابل مولوتوف على الكنيسة الأرثوذكسية الصربية في غييلان/غنييلان.
    La reducción del número de estaciones se debió a la eliminación de 1 emisora de radio FM de la base logística de Gnjilane debido a cambios en las necesidades de la Misión UN يعزى انخفاض عدد محطات البث الإذاعي العاملة بموجات التضمين الترددي إلى إلغاء محطة منها من قاعدة اللوجستيات في غنييلان نتيجة لتغيرات في احتياجات البعثة
    124. A la recíproca, el ACNUR informa de que aproximadamente 4.000 serbios desplazados de la zona de Gnjilane se han registrado ahora en la zona adyacente de Serbia. UN 124- وتبلغ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدورها بأن نحو 000 4 صربي مشرد من منطقة غنييلان قد سجلوا الآن في المنطقة المتاخمة في صربيا.
    12) Gnjilane - Veliki Trnovac - frontera con Serbia UN ١٢( غنييلان - فليكي ترنوفاتش - الحدود مع صربيا؛
    También han regresado serbios de Kosovo a las aldeas de Leshtar y Makresh (región de Gnjilane), donde viven en comunidades mixtas con vecinos albaneses de Kosovo. UN وعاد أيضا صرب كوسوفو إلى قريتي ليشتار وماكريش (منطقة غنييلان) المختلطتين حيث يعيشون مع جيرانهم من ألبان كوسوفو.
    También se comunicó un leve aumento de la violencia interétnica en la región de Gnjilane tras la desmovilización del ex " Ejército de Liberación de Presevo, Bujanovac y Medvedja " , que operaba en el sur de Serbia, y del " Ejército de Liberación Nacional " , que operaba en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وأُفيد أيضا عن ازدياد طفيف في حوادث العنف بين الطوائف في منطقة غنييلان على إثر تسريح ما كان يسمى بجيش تحرير بريسيفو وبويانوفاك وميدفيديا الذي كان ناشطا في جنوب صربيا، وما كان يسمى بجيش التحرير الوطني الذي كان ناشطا في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La policía de Kosovo realizó varias operaciones con éxito contra personas implicadas en actividades graves de delincuencia organizada, especialmente en la región de Gjilan/Gnjilane y en Pristina, donde se concentra la presencia internacional. UN واضطلعت شرطة كوسوفو بعدد من العمليات الناجحة ضد أفراد ضالعين في الجريمة المنظمة الخطيرة، وخصوصا في منطقة غييلان/غنييلان وفي بريشتينا، حيث يتركز الوجود الدولي.
    La causa incluye a múltiples inculpados por actos de terrorismo relacionados con ataques contra serbios en 2012 en el puesto de control cercano a Dobrosin, a unos 13 km de Gjilan/Gnjilane. UN وتشمل القضية عدة متهمين وتتعلق بتهم الإرهاب ذات الصلة بالهجمات التي شُنت ضد الصرب في عام 2012 في نقطة العبور القريبة من دوبروسين، على بعد حوالي 13 كيلومترا من غييلان/غنييلان.
    El 6 de diciembre, un magistrado de la EULEX en el Tribunal de Distrito de Gjilan/Gnjilane confirmó la acusación contra Bajram Sabedini y otras tres personas acusadas de delincuencia organizada y tráfico de migrantes. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، أكد قاض تابع للبعثة في محكمة مقاطعة غييلان/ غنييلان لائحة الاتهام ضد بيرم سابيديني وثلاثة أشخاص آخرين متهمين بالتورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    El 17 de octubre, en el curso de las instancias previas al juicio, un magistrado de la EULEX en el Tribunal de Distrito de Gjilan/Gnjilane ordenó la prisión preventiva para los detenidos. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر قاض للإجراءات التمهيدية بمحكمة مقاطعة غييلان/غنييلان تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي أمرا باحتجاز الأفراد المقبوض عليهم رهن المحاكمة.
    El 12 de noviembre, el Departamento de Medicina Forense de la EULEX dio inicio a una evaluación del lugar en el lago Livoc/Livoq (región de Gjilan/Gnjilane). UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ قسم الطب الشرعي ببعثة الاتحاد الأوروبي أعمال فحص لموقع عند بحيرة ليفوك في منطقة غييلان/غنييلان.
    En un asunto parecido, algunos acusados de origen albanés de Bondsteel (donde están los detenidos de la región de Gnjilane) se niegan a hablar con el juez serbio a quien se asignó su caso. UN وفي قضية ذات صلة، يرفض بعض المتهمين من أصل ألباني في بوندستيل (حيث يحتجز أشخاص من منطقة غنييلان) الحديث مع القاضي الصربي المكلف بسماع أقوالهم.
    Según las autoridades provisionales de Gnjilane, han llegado 320 familias (3.227 personas) procedentes de estas ciudades, y han contado que las expulsaron la policía serbia y el ejército yugoslavo. UN وتفيد السلطات المؤقتة في غنييلان بأن 320 أسرة (3227 شخصا) قدمت من هذه المدن، وأبلغت بأنها طردت منها على أيدي الشرطة الصربية والجيش اليوغوسلافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus