"غوادلوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Guadalupe
        
    El Territorio está situado en las Islas de Sotavento, en el Caribe Oriental, 43 kilómetros al suroeste de Antigua y 64 kilómetros al noroeste de Guadalupe. UN ويقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومترا شمال غربي غوادلوب.
    Admisión de Guadalupe como miembro asociado de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN قبول غوادلوب عضوا منتسبا في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En 1989, la destrucción de viviendas y cultivos causada por el huracán Hugo fue casi total en Guadalupe, Montserrat y las Islas Vírgenes, y causó graves daños en algunas de las demás islas del Caribe. UN وفي عام ١٩٨٩، كان الدمار الذي أصاب المساكن والمحاصيل من جراء إعصار هوغو يقارب الدمار الشامل في غوادلوب ومونتسيرات وجزر فرجن وأدى هذا الاعصار إلى وقوع أضرار شديدة في بعض جزر البحر الكاريبي اﻷخرى.
    La Constitución de carácter federalista se promulgó en octubre y Guadalupe Victoria ocupó la presidencia de México. UN وأعلن الدستور الاتحادي في تشرين اﻷول/أكتوبر وأصبح غوادلوب فيكتوريا رئيسا لجمهورية المكسيك.
    Montserrat está situada en las Islas de Sotavento, en el Caribe oriental, a 43 kilómetros al suroeste de Antigua y a 64 kilómetros al noroeste del departamento francés de ultramar de Guadalupe. UN ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي، على بعد ٤٣ كيلومترا جنوب غربي انتيغوا و ٦٤ كيلومترا شمال غرب محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber, Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica y Reunión. UN )ج( باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون.
    b Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber, Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica y Reunión. UN )ب( باستثناء التدفقات من فرنسا الى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber, Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica y Reunión. UN )ج( باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber Guadalupe, Guayana francesa, Martinica y Reunión. UN )ج( باستثناء التدفقات من فرنسا الى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber, Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica y Reunión. UN (ج) باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ورينيون ومارتينيك.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber Guadalupe, Guayana francesa, Martinica y Reunión. UN (ج) باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ورينيون ومارتينيك.
    Se realizaron tres reuniones de coordinación, la primera, en febrero, que contó con la presencia del Consultor de Comercio, cuyo desplazamiento a Guadalupe fue financiado por el Consejo regional. UN كما عقدت 3 اجتماعات تنسيقية، أولها في شباط/فبراير حضرها المستشار التجاري، وموّل المجلس الإقليمي السفر إلى غوادلوب.
    El Gobierno ha construido centros de detención administrativa en los DROM-COM que registran una inmigración ilegal importante: Guadalupe, Guyana, La Reunión y Mayotte. UN فقد أقامت الحكومة مراكز احتجاز إداري في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التي تقصدها موجات كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين: غوادلوب وغيانا ولا ريونيون ومايوت.
    - La inauguración de la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe en Mongomo, en el mes de diciembre de 2011. UN - تدشين كنيسة نوتردام دي غوادلوب في مونغومو، في شهر كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Geografía: El Territorio está situado en las Islas de Sotavento, en el Caribe oriental, a 43 km al suroeste de Antigua y 64 km al noroeste de Guadalupe. UN الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب.
    El Gobierno ha construido centros de detención administrativa (CRA) en los DROM-COM que registran una inmigración ilegal importante: Guadalupe, Guyana, La Reunión y Mayotte. UN فقد أقامت الحكومة مراكز احتجاز إداري في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التي تقصدها موجات كبيرة من المهاجرين غير الشرعيين: غوادلوب وغيانا ولا ريونيون ومايوت.
    Geografía: El Territorio está situado en las Islas de Sotavento, en el Caribe Oriental, a 43 km al suroeste de Antigua y 64 km al noroeste de Guadalupe. UN الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب.
    Geografía: El Territorio está situado en las Islas de Sotavento, en el Caribe Oriental, a 43 km al suroeste de Antigua y 64 km al noroeste de Guadalupe. UN الجغرافيا: يقع الإقليم في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومتراً جنوب غربي أنتيغوا و 64 كيلومتراً شمال غربي غوادلوب.
    1. Montserrat está situada en las Islas de Sotavento, en el Caribe oriental, a 43 kilómetros al suroeste de Antigua y a 64 kilómetros al noroeste del departamento francés de ultramar de Guadalupe. UN أولا - لمحة عامة ١ - تقع مونتسيرات في جزر ليوارد في شرقي البحر الكاريبي على بعد ٣٤ كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا و٤٦ كيلومترا شمال غربي محافظة غوادلوب الفرنسية الخارجية.
    c Excluidas las corrientes de Francia hacia los departamentos de ultramar, a saber, Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica y Reunión. UN )ج( باستثناء التدفقات من فرنسا إلى إدارات أقاليم ما وراء البحار، أي غوادلوب وغيانا الفرنسية والمارتينيك وريينيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus