Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا. |
Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. | UN | وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا. |
¿Han visto nuestros submarinos la flota enemiga en las últimas 20 horas? | Open Subtitles | هل شهدت اى من غواصاتنا الاسطول الامريكى خلال العشرون ساعه الاخيره ؟ |
Hemos perdido uno de nuestros submarinos nucleares. | Open Subtitles | لقد فقدنا واحده من غواصاتنا النوويه |
Comandante, este trazado significa... que los rusos pueden rastrear nuestros submarinos bajo el agua y hundirlos. | Open Subtitles | أن الروس قادرين على تعقب أثر غواصاتنا تحت الماء وإغراقها |
Dejaría eso para más tarde hasta que tenga el sistema laser a bordo de uno de nuestros submarinos. | Open Subtitles | هذا سينتظر حتى نحمل نظام التوجيه لاحدى غواصاتنا |
El crucero Americano Indianápolis, fue capturado en Tinian... y hundido por nuestros submarinos. | Open Subtitles | تمت محاصرة السفينة الحربية إندينابوليس عند تينيان وتم إغراقها من قبل غواصاتنا |
Lo que es una manera elegante de decir que ahora podemos engañar a los micrófonos submarinos que siguen a nuestros submarinos. | Open Subtitles | مُخادع, وهو طريقه مخادعه للقول اننا الآن يمكننا مخادعة تلك المذياعات التحت مائيه التي تلاحق غواصاتنا. |
Les hemos dicho que ha habido un accidente a bordo de uno de nuestros submarinos nucleares. | Open Subtitles | كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد غواصاتنا النووية.. |
Bueno, hace un rato, uno de nuestros submarinos ejecutaron una orden falsa para destruir un portaaviones chino. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة، نفّذت واحدة من غواصاتنا أمراً خاطئاً بتدمير حاملة طائرات صينية. |
Coloca nuestros submarinos y silos en alerta máxima. | Open Subtitles | لتكن غواصاتنا وصوامع الصواريخ في أقصى درجات التأهب. |
Otro de nuestros submarinos, un Alfa, desapareció cerca de Grand Banks. | Open Subtitles | واحدة من غواصاتنا من طراز "ألفا" كان آخر خبر جاءنا منها في منطقة "جراند بانكس" |
Uno de nuestros submarinos viejos, el USSSanta Mira... fue retirado del servicio yvendido a Taiwán. | Open Subtitles | احدي اقدم غواصاتنا "يو اس اس سانتا ميرا" سرحت من الخدمة وبيعت للبحرية التايوانية |
Ello es exactamente lo que se persigue con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y, en sintonía con la idea de mantener nuestras armas nucleares como un elemento de disuasión, le he pedido al Comité de Seguridad Nacional que me informe sobre la posible reducción futura de nuestros submarinos nucleares de cuatro a tres. | UN | وهذا هو بالضبط المقصود من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتمشيا مع الحفاظ على قدرتنا على الردع النووي، فقد طلبت من لجنة الأمن القومي لدينا أن تقدم إليّ تقريرا عن الخفض المحتمل في المستقبل لعدد غواصاتنا النووية من أربع إلى ثلاث. |
Hemos examinado las posibilidades de prolongar la vida de nuestros submarinos actuales y hemos llegado a la conclusión de que, con una inversión suficiente, podemos hacerlos funcionar con seguridad hasta finales del decenio de 2020 y principios del decenio de 2030. | UN | " لقد استعرضنا نطاق إطالة عمر غواصاتنا الموجودة حاليا، وخلصنا إلى أننا من خلال الاستثمار الكافي، يمكننا تشغيلها حتى أواخر العشرينيات وأوائل الثلاثينيات من هذا القرن. |
En nuestro examen estratégico de la defensa y la seguridad realizado en octubre de 2010, anunciamos una serie de medidas de desarme para reducir el número de ojivas y misiles nucleares en nuestros submarinos. | UN | لقد أعلنا أثناء استعراضنا الاستراتيجي للدفاع والأمن، في تشرين/أكتوبر 2010، عددا من تدابير نزع السلاح المتعلقة بخفض عدد الرؤوس النووية والقذائف المحمولة على غواصاتنا. |
nuestros submarinos ya están en sus estaciones. | Open Subtitles | لقد وصلت غواصاتنا لموقعها |
Hemos perdido uno de nuestros submarinos. | Open Subtitles | -لقد فقدنا إحدى غواصاتنا |