"غورازده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gorazde
        
    • Goražde
        
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero cuando aterrizaba en Gorazde y otro que volaba hacia el noroeste de esta ciudad. UN غربا شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تنزل في غورازده وأخرى تقلع منها باتجاه الشمال الغربي.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto de radar con un helicóptero a 2 kilómetros al norte de Gorazde. UN رصد رادار مقاتلات الناتو طائرة يقدر أنها هليكوبتر، على مسافة كيلومترين من شمالي غورازده.
    La población de Gorazde implora a los Estados Miembros que apliquen la resolución 770 para que se le haga llegar la ayuda humanitaria que necesita con urgencia. UN إن أفراد شعب غورازده يتوسلون إلى الدول اﻷعضاء أن تطبق القرار ٧٧٠ لتوصيل مواد الاغاثة الانسانية التي تمس الحاجة إليها.
    Concomitantemente, se han detenido todos los convoyes humanitarios destinados a Gorazde y sus alrededores. UN وطوال الفترة ذاتها، أوقفت جميع القوافل اﻹنسانية المتجهة الى غورازده وضواحيها.
    Pero la comunidad internacional no ha respondido a la ofensiva que lanzaron los serbios de Bosnia contra Gorazde a finales de la primavera. UN ولكن المجتمع الدولي أخفق في الرد على هجوم صرب البوسنة على غورازده في وقت لاحق من الربيع.
    Una proporción considerable de la población serbia permaneció en Gorazde durante los dos últimos años de asedio. UN إذ أن جزءا كبيرا من السكان الصرب بقي في غورازده طوال سنتي الحصار الماضيتين.
    El primer ataque aéreo de la OTAN sobre las posiciones serbias tuvo lugar en Gorazde. UN وقد كانت أول ضربة جوية من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي للمواقع الصربية في غورازده.
    La presencia de ocho observadores militares no fue eficaz para disuadir la ofensiva de los serbios contra Gorazde. UN فلم يكن وجود ثمانية مراقبين عسكريين فعالا في ردع الهجوم الصربي على غورازده.
    Hace más de 20 días, informamos a la comunidad internacional acerca de la concentración amenazadora de fuerzas agresoras cerca de Gorazde. UN ومنذ أكثر من ٢٠ يوما، قمنا بإبلاغ المجتمع الدولي بالتهديد المتمثل في تمركز قوات المعتدين قرب غورازده.
    La movilización masiva de serbios y montenegrinos en Sanjak está en marcha, y su objetivo es llevar a cabo la ofensiva contra Gorazde. Español UN وتجري حاليا تعبئة أعداد كبيرة من مواطني صربيا والجبل اﻷسود في سانياك، لشن الهجوم على غورازده.
    La ciudad de Gorazde está a punto de caer ante las fuerzas serbias que avanzan en sus posiciones. UN فمدينة غورازده على وشك السقوط في قبضة القوات الصربية المتقدمة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la peligrosa situación imperante en Gorazde, República de Bosnia y Herzegovina. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بمخاطبتكم فيما يتعلق بالحالة الخطيرة في غورازده بجمهورية البوسنة والهرسك.
    La República de Croacia está muy alarmada por los acontecimientos en Gorazde, donde prosigue otra nueva matanza perpetrada por los serbios sin que nadie se oponga. UN إن جمهورية كرواتيا تشعر بالجزع الشديد للتطورات الحادثة في غورازده حيث يرتكب عمل آخر من أعمال المذابح على يد الصرب دونما زاجر.
    Gorazde se está convirtiendo en un nuevo símbolo de catástrofe moral y humanitaria que está socavando seriamente la credibilidad del Consejo de Seguridad. UN وها هي غورازده تصبح رمزا لكارثة أخلاقية وانسانية تقوض على نحو خطير مصداقية مجلس اﻷمن.
    Las decenas de miles de personas de Gorazde que se desplazarían en masa hacia Bosnia central constituirían una grave amenaza al equilibrio alcanzado en la zona. UN اﻵلاف من النازحين من غورازده والذين يتدفقون إلى وسط البوسنة إنما يشكلون تهديدا خطيرا لما تم تحقيقه من توازن في المنطقة.
    El mundo entero espera la reacción de las fuerzas aéreas de la OTAN para salvar vidas inocentes en Gorazde. UN إن العالم بأسره ينتظر رد فعل القوات الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻹنقاذ أرواح اﻷبرياء في غورازده.
    Por ejemplo, en el período comprendido entre 1992 y 1994, los serbios de la municipalidad de Gorazde estuvieron expuestos a aniquilación física, de manera que de los 9.844 serbios que, según el censo de 1991, vivían en Gorazde, sólo quedan 100. Español Página UN ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba 6 kilómetros al este de Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٦ كيلومترات الى الشرق من غورازده.
    El personal de la UNPROFOR observó tres helicópteros que volaban a 5 kilómetros al este de Gorazde. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شرق غورازده.
    El AWACS detectó por radar un rastro en la zona de Gačko, a 48 kilómetros al suroeste de Gorazde. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا في منطقة غاتشكو، على بعد ٨٤ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من غورازده.
    Pedimos que se suspenda inmediatamente el retiro de todas las tropas de Goražde o que se apruebe una nueva resolución en virtud de la cual se determine la defensa eficaz de esta zona segura. UN ونطلب تعليق انسحاب جميع القوات من غورازده فورا أو اعتماد قرار جديد ينص على توفير دفاع فعﱠال عن هذه المنطقة اﻵمنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus