Expresamos nuestro reconocimiento a la labor del Presidente de la Comisión, Embajador Yukio Takasu del Japón, así como de los Vicepresidentes, la Embajadora Gallardo Hernández de El Salvador y el Embajador Christian de Ghana. | UN | نشكر رئيس اللجنة، السفير تاكاسو ممثل اليابان، ونائبي الرئيس، السفير غياردو هيرنانديز ممثل السلفادور، والسفير كرستيان ممثل غانا، على عملهم. |
El Sr. Gallardo (Bolivia) pregunta si la aportación de contingentes a las nuevas misiones de mantenimiento de la paz también quedará sin reembolsar. | UN | 73 - السيد غياردو (بوليفيا): تساءل عما إذا كانت تكاليف المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام الجديدة لن ترد هي أيضا. |
La mesa redonda fue moderada por Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. | UN | وأدارت حلقة النقاش كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة. |
La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión en su 50° período de sesiones, quien también formuló una declaración. | UN | 2 - وافتتحت الدورة رئيسةُ الدورة الخمسين للجنة، كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، التي أدلت أيضا ببيان. |
La mesa redonda fue moderada por Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. | UN | وأدارت حلقة النقاش كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة. |
También damos las gracias al Embajador Løvald de Noruega y al Embajador Frank Majoor de los Países Bajos por haber coordinado los trabajos de la Comisión cuando consideraba de forma específica los casos de Burundi y de Sierra Leona, así como al Embajador Gallardo de El Salvador por su útil labor como Presidente del grupo de trabajo sobre lecciones adquiridas. | UN | ونحن مدينون أيضا للسفير النرويجي لوفلد والسفير الهولندي فرانك ميور، على تنسيق أعمال اللجنة في الصيغة القطرية بشأن بوروندي وسيراليون، وكذلك للسفيرة السلفادورية غياردو على العمل المفيد الذي اضطلعت به في رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
Mi delegación reconoce, asimismo, la dedicación mostrada por los Coordinadores de las configuraciones por país, Embajadores Johan Løvald y Frank Majoor, de los Países Bajos, así como la Embajadora Gallardo, de El Salvador, en sus labores de coordinadora del Grupo de Trabajo sobre las lecciones aprendidas. | UN | ويثني وفدي أيضا على التفاني الذي أبداه منسقا التشكيلات القطرية المحددة، السفير النرويجي يوهان لوفلد، والسفير الهولندي فرانك ميور، وكذلك السفيرة السلفادورية غياردو هرنانديس، التي تولت تنسيق أعمال الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
La mesa redonda fue moderada por Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. | UN | وأدارت حلقة النقاش كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة غياردو هرنانديز (السلفادور). |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. | UN | تولي الرئاسة نائب الرئيس غياردو هيرنانديس (السلفادور). |
Sr. Gallardo (Bolivia): Mi delegación quiere explicar su apoyo al proyecto de resolución aprobado por la Quinta Comisión, y ahora por la Asamblea General, con relación a la financiación de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. | UN | السيد غياردو )بوليفيا( )تكلم بالاسبانية(: يود وفدي أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة الخامسة واعتمدته اﻵن الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. |
El Sr. Gallardo (Bolivia), pregunta qué porcentaje del aumento de 650 millones de dólares a 2.000 millones de dólares en el presupuesto total de las operaciones de mantenimiento de la paz se debe a las nuevas misiones. | UN | 39 - السيد غياردو (بوليفيا): تساءل عن النسبة المعزوة إلى البعثات الجديدة في ارتفاع الميزانية الجديدة لحفظ السلام من 650 مليون دولار إلى بليوني دولار. |
En la novena sesión, celebrada el 2 de marzo, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " , moderada por Carmen María Gallardo (El Salvador), Presidenta de la Comisión. | UN | 41 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 2 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن موضوع " الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية " أدارتها كارمن ماريا غياردو (السلفادور)، رئيسة اللجنة. |
Carmen María Gallardo (El Salvador) | UN | كارمن ماريا غياردو (السلفادور) |
(Firmado) Carmen María Gallardo Hernández | UN | (توقيع) كارمن ماريا غياردو إرنانديس |
(Firmado) Carmen María Gallardo Hernández | UN | (توقيع) كارمن ماريا غياردو هيرنانديس |
(Firmado) Carmen María Gallardo Hernández | UN | (توقيع) كارمن ماريا غياردو هيرنانديس |
(Firmado) Carmen María Gallardo Hernández | UN | (توقيع) كارمن ماريا غياردو هرناندس |
Sra. Gallardo Hernández (El Salvador): Sr. Presidente: Permítame expresarle nuestras felicitaciones por haber convocado este debate sobre el informe de la Comisión de Consolidación de la Paz (A/62/137) en su primer período de sesiones. | UN | السيد غياردو هرنانديز (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137) في ختام دورتها الأولى. |
49. La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) se congratula por la iniciativa de celebrar un Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, ya que será un elemento fundamental en el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | UN | 49 - السيدة غياردو إيرنانديز (السلفادور): رحبت بالمبادرة بإجراء حوار رفيع المستوى لتمويل التنمية، نظرا إلى أنه سيكون عنصرا أساسيا في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |