"غيتيغا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gitega
        
    La atraviesa de sur a norte la principal carretera que va de la ciudad de Gitega a Ngozi. UN ويشقه من الجنوب إلى الشمال الطريق الرئيسي غير المعبﱠد المؤدي من مدينة غيتيغا إلى نغوزي.
    Su cabecera, Bugendana, en la colina de Mukoro, se encuentra en la carretera principal, 27 kilómetros al norte de Gitega. UN ويقع مركزه، وهو بوغندانا، على تل موكورو الواقع على الطريق الرئيسي، على بعد ٢٧ كيلومترا شمالي غيتيغا.
    Los habitantes de Mutaho, aterrorizados, abandonaron sus casas y sus actividades para refugiarse sobre todo en Gitega. UN وهجر سكان موتاهو، وهم في حالة رعب، ديارهم وتركوا أنشطتهم ولجأوا بوجه خاص إلى غيتيغا.
    En la provincia de Gitega se señaló la desaparición de varios presos. UN وأشير أيضاً إلى اختفاء السجناء في مقاطعة غيتيغا.
    En Gitega, el Relator Especial visitó la cárcel de la ciudad y un campamento de desplazados tutsis instalados no lejos de la sede de la MIOB, en un local administrativo. UN وقام المقرر الخاص في غيتيغا بزيارة سجن المدينة ومخيم للنازحين التوتسي أقيم على مسافة غير بعيدة عن مقر البعثة الدولية للمراقبة في بوروندي في منطقة إدارية.
    En total, los comisionados pasaron 30 días laborables en Muramvya, 21 en Ngozi, 20 en Gitega y 3 en Kirundo. UN وإجمالا، أمضى أعضاء اللجنــة ٣٠ يــوم عمل في مورامفيا و ٢١ يوما في نغوزي و٢٠ يوما في غيتيغا و ٣ أيام في كيروندو.
    Incluso en la provincias que la Comisión seleccionó, los incidentes armados eran incesantes, en particular en el norte de Gitega y en Muramvya. UN وحتى في المقاطعات التي اختارتها اللجنة، لم تتوقف أبدا الحوادث التي استخدم فيها السلاح، لا سيما في شمال غيتيغا ومورامفيا.
    Toda la provincia de Gitega estuvo inaccesible durante varias semanas. UN وقد تعذر الوصول إلى مقاطعة غيتيغا بكاملها طوال عدة أسابيع.
    Las partes occidentales de Gitega y de Muramvya fueron escenario de constantes actividades de las guerrillas y el ejército. UN ومنطقتا غيتيغا الشمالية ومورامفيا الشمالية كانتا مسرحا ﻷنشطة مستمرة من جانب المغاوير والجيش.
    Se dirigió a Gitega para entrevistarse allí con el teniente coronel Buyoya, Jefe del Estado burundiano. UN وتوجﱠه إلى غيتيغا لمقابلة الميجر بويويا، رئيس دولة بوروندي.
    Probablemente el Consejo de Seguridad esté informado de la celebración en Gitega de la segunda Mesa Redonda sobre el proceso de paz en Burundi. UN سيجري إخطار مجلس اﻷمن، على اﻷرجح، بعقد المائدة المستديرة الثانية بشأن عملية السلام في بوروندي في غيتيغا.
    1975-1982 Collége Notre Dame de Gitega, certificado de humanidades generales. UN مدرسة سيدة غيتيغا شهادة الدراسات الإنسانية العامة
    De 1993 a 1995 Presidente del Tribunal de Apelaciones de Gitega. UN من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا.
    Al día siguiente, el gobierno estableció una comisión encabezada por el Comandante de la Segunda Región Militar y el Gobernador de Gitega. UN وفي اليوم التالي، شكّلت الحكومة لجنة يرأسها قائد المنطقة العسكرية الثانية وحاكم مقاطعة غيتيغا.
    También viajó a la provincia de Gitega, donde visitó a la comunidad batwa y a los detenidos en la prisión. UN وسافرت إلى مقاطعة غيتيغا حيث زارت جماعة الباتوا والأشخاص المعتقلين في السجن.
    En una breve declaración a la prensa, el Consejo lamentó la continuación del conflicto y condenó las masacres cometidas en la región de Gitega. UN وأعرب المجلس في بيان قصير عن شجبه لاستمرار النزاع، وأدان المذابح المرتكبة في منطقة غيتيغا.
    Además, 25 personas estaban detenidas en el cuartel de la policía de Rutana, 11 en Bururi y 6 en Gitega. UN وفضلاً عن ذلك، تم احتجاز 25 شخصاً في مقر الشرطة في روتونا، منهم 11 في بوروري و6 في غيتيغا.
    La Oficina Integrada recientemente establecida también tendrá tres oficinas pequeñas y dedicadas principalmente a los derechos humanos, en Gitega, Ngozi y Makamba. UN وسيكون أيضا للمكتب المتكامل المنشأ حديثا ثلاثة مكاتب صغيرة تعنى أساسا بحقوق الإنسان في غيتيغا ونغوزي ومكامبا.
    Los sospechosos fueron arrestados y detenidos en la cárcel de Gitega, donde actualmente esperan ser juzgados. UN وقد قبض على المشتبه فيهم واحتجزوا في سجن غيتيغا حيث ينتظرون حاليا محاكمتهم.
    Durante la mayor parte de la estancia de la Comisión, Bugendana, una de las comunas de Gitega sujeta a investigación, estuvo inaccesible. UN وطوال الشطر اﻷعظم من وجود اللجنة، لم يكن ممكنا الوصول إلى كوميون بوغندانا، وهو أحد كوميونات مقاطعة غيتيغا التي يتناولها التحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus