"غيروا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cambiaron
        
    • cambiado
        
    • cambia
        
    • cambió
        
    • cambien
        
    • Cambio
        
    • cambian
        
    • cambiar
        
    • modificado
        
    • cambiarse
        
    • modificaron
        
    • han transformado
        
    Lo que pasó en este mundo de tubo es que alguien lo modificó. cambiaron las reglas de laminado a turbulento. TED ما الذي حدث في هذا الأنبوب هل قام شخص بقلبه؟ لقد غيروا القواعد من مستوية الى مضطربة.
    - No. Sólo porque se mudaran no quiere decir que cambiaron de escuela. Open Subtitles فقط لأن أحدهم غير عنوانه لا يعنى هذا انهم غيروا المدارس
    Y después, cuando empezó a aparecer una solución para la crisis probablemente cambiaron de opinión. Open Subtitles و بعد ذلك عندما بدأت حلول الأزمة تظهر فعلى الأغلب أنهم غيروا رأيهم
    Si se mira bien, esto significa que han cambiado todo el sistema de la justicia de menores jordana. UN وهو أمر، إن أمعنت النظر فيه، يعني أنهم غيروا نظام العدالة اﻷردني الخاص باﻷحداث بأكمله.
    Han cambiado los administradores, designado nuevos gobernadores y cambiado el sistema telefónico. UN لقد غيروا الإداريين المحليين وعينوا محافظين جددا وغيروا نظام التليفونات.
    Las monjas cambiaron tu apellido para protegerse. Open Subtitles الراهبات غيروا اسمكِ لحمايتكِ وحماية أنفسهم.
    Esas personas cambiaron el programa mundial y convirtieron el acceso al tratamiento en un derecho y en una prestación mundial. UN لقد غيروا البرنامج العالمي وجعلوا الحصول على العلاج حق والتزام عالمي.
    Creo en el sueño de líderes gigantes que cambiaron el mundo con rebeldía, creo en Jesucristo, creo en Gandhi, creo en Luther King. UN إنني أؤمن بأحلام الزعماء الكبار الذين غيروا العالم بكل عناد. إنني أؤمن بيسوع المسيح وبغاندي وبمارتن لوثر كينغ.
    El PMA ha podido retirarse de 30 naciones; sí, 30 naciones; porque cambiaron la cara del hambre en sus territorios. TED برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم.
    Ellos cambiaron el mundo y Ud. también puede hacerlo. TED لقد غيروا العالم، وأنتم كذالك باستطاعتكم ذلك.
    A los 7 años, cambiaron su nombre, y me consultaron a comienzos de pubertad masculina. TED وفي عمر السابعة غيروا لها إسمها وقدمت إليّ في بدايات
    Por un lado, sus antepasados cambiaron el planeta de tal manera que nos permitió evolucionar, y en su código genético se oculta un programa que puede inspirarnos para reducir nuestra dependencia de los combustibles fósiles. TED وذلك لسبب واحد، أن أسلافه غيروا كوكب الأرض بطرق جعلت من الممكن لنا أن نتطور، وأخفوا في شفرتهم الوراثية مخطَّطًا من الممكن أن يُلهم أساليبًا لتقليل اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
    Y dejó de gustarles; cambiaron de opinión. TED و الآن فإنهم لم يعودوا معجبين بها؛ لقد غيروا رأيهم.
    No se remitieron a abofetearnos con una nueva publicidad del producto, cambiaron el significado de lo que significa fabricar un producto de pintura. TED لم تكن مجرد صفعة إعلانية جديدة على المنتج، لقد غيروا ما يعنيه تطوير منتج طلاء.
    ¿Y si tenemos una matriz que diga cuántas personas han cambiado de opinión, y han pasado a ser parte de nuestra experiencia en la red? TED ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟
    E incluso lo he oído decir de un cardenal que ha cambiado sus túnicas del rojo al marrón. Open Subtitles حتى اني سمعت شيئا من احد الكاردينالات الذين غيروا عبائاتهم من الأحمر الى اللون البني
    De las 39 respuestas recibidas por la secretaría, 11 expertos comunicaron que habían cambiado su dirección electrónica. UN وقد تلقت الأمانة ٣٩ رداً أفاد ١١ خبيراً فيها بأنهم غيروا عنوانهم الإلكتروني.
    Tres, cambia la vida de alguien significativamente. TED ثالثًا، غيروا حياة أحدهم بشكل ملحوظ.
    Para eso hicimos otra encuesta, tratamos de averiguar por qué la gente cambió de idea, y cuál grupo fue el que cambió de opinión. TED قمنا بعمل استبيان آخر لمعرفة لم غير الاشخاص آراءهم وأي فئة من الاشخاص غيروا آراءهم؟
    Se efectúan emisiones periódicas para recordar al personal que deben notificar a la Sección cada vez que cambien de dirección. UN وتُرسل نشرات على أساس دوري لتذكير الموظفين بإخبار قسم الأمن كلما غيروا أماكن إقامتهم.
    Hicieron el Cambio de aceite ese día y anotaron el kilometraje. Open Subtitles لقد غيروا الزيت نهاية اليوم ولوحظ عداد المسافة
    Al elevarse a un estrato socioeconómico más alto, también cambian las dietas. TED و بتحسن الحالة الاقتصادية و الاجتماعية غيروا حميتهمم الغذائية
    Lo que estas personas hicieron cuando sintetizaron felicidad es realmente cambiar su reacción afectiva, hedónica, estética con la impresión. TED ان ماحدث لهؤلاء عندما ولفوا السعادة انهم فعلا قد غيروا ردة فعلهم الجمالية والوجدانية لهذه اللوحة
    Esa misma falta de pruebas impide identificar a las personas que pudieran haber modificado sus testimonios iniciales. UN وإن غياب الأدلة هذا لا يسمح بتحديد الأشخاص الذين غيروا شهاداتهم الأولى.
    ¡Vayan a secarse y cambiarse y luego repórtense aquí nuevamente! Open Subtitles إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا.
    Sin embargo, también modificaron y ampliaron sutilmente su alcance. UN غير أنهم غيروا هم أيضا رأيهم بشكل حاذق ووسعوا نطاق الاختصاصات.
    Pero durante cuatro generaciones, él y su familia han transformado literalmente esta tierra extra dura en un menú sabroso. TED ولكن علي مر العصور هو وعائلته غيروا حرفيا الارض العصية لقائمة تجارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus