"غير الأعضاء في مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no son miembros del Consejo de Seguridad
        
    • que no integran el Consejo de Seguridad
        
    • no miembros del Consejo de Seguridad
        
    • que no son miembros del Consejo
        
    • no eran miembros del Consejo de Seguridad
        
    • no sean miembros del Consejo de Seguridad
        
    • los no miembros del Consejo
        
    • no son miembros del él y
        
    • que no son miembros del él
        
    • no integran el Consejo de Seguridad de
        
    • no miembros de ese órgano
        
    • no integrantes del Consejo de Seguridad
        
    • no fueran miembros del Consejo
        
    • que no eran miembros del Consejo
        
    Esto sería útil para que todos los Estados Miembros -- especialmente los que no son miembros del Consejo de Seguridad -- se mantengan al corriente de la información y de los consideraciones objetivas que figuran en los informes del Consejo. UN فذلك من شأنه أن يقدم لأعضاء المنظمة الدولية غير الأعضاء في مجلس الأمن مادة غنية بالمعلومات والتحليل الموضوعي المفيد.
    El Afganistán, el Pakistán y algunos otros países que no son miembros del Consejo de Seguridad también formularon observaciones sobre el informe. UN وعلَّقت على التقرير أيضا أفغانستان وباكستان وبعض الدول الأخرى غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    :: Las delegaciones que no integran el Consejo de Seguridad agradecieron el formato de la reunión y expresaron su voluntad de que el mismo se mantenga y se realicen las reuniones con más frecuencia. UN :: أعربت الوفود غير الأعضاء في مجلس الأمن عن ارتياحها لصيغة الاجتماع وعن رغبتها في استمرارها، وفي عقد الاجتماعات على نحو أكثر تواترا.
    En el debate público sobre esta cuestión participaron 20 representantes de Estados no miembros del Consejo de Seguridad. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Tras esa sesión pública, el Grupo de Trabajo Especial celebró una reunión con una sección amplia de representantes de Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN وفي إثر تلك الجلسة، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا مع مجموعة عريضة من ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Tales exposiciones de información son sumamente útiles y valiosas para los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN فمثل هذه الإحاطات الإعلامية ذات فائدة وقيمة بالغتين للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Disposición de los asientos de los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad que han sido invitados a hacer uso de la palabra en las sesiones del Consejo. UN ترتيبات جلوس ممثلي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن الذين يُدعون لإلقاء كلمة في جلساته.
    Confiamos en que las contribuciones que proporcionen los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad a esos debates serán aportes útiles para este órgano. UN ونحن على ثقة بأن إسهامات الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن في هذه المناقشات هي إسهامات مفيدة للمجلس.
    La reunión estará abierta a la participación de los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    J. Mecanismo para avisar a los Estados que no son miembros del Consejo de Seguridad acerca de la celebración de reuniones imprevistas o en fines de semana UN ياء - آلية لإخطار غير الأعضاء في مجلس الأمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية الأسبوع
    Inmediatamente después de las consultas oficiosas, la Presidencia suministró información a países no miembros del Consejo de Seguridad. UN وقدمت الرئاسة عقب المشاورات غير الرسمية مباشرة إفادات إعلامية إلى البلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Se alentaría y acogería favorablemente cualquier contribución de los Estados no miembros del Consejo de Seguridad. UN وستحظى مساهمات غير الأعضاء في مجلس الأمن بالترحيب والتشجيع.
    La sesión estará abierta a los no miembros del Consejo de Seguridad. UN والجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    h) Inmediatamente después de las reuniones entre los miembros del Consejo de Seguridad, los países que aportan contingentes, otros contribuyentes y la Secretaría, el Presidente debe informar a los Estados interesados que no sean miembros del Consejo de Seguridad acerca del contenido de esas reuniones. UN (ح) عقب الجلسات التي تعقد بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة الأخرى والأمانة العامة، ينبغي للرئيس أن يقوم فورا بإحاطة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن علما بمضمون هذه الجلسات.
    También permiten que los no miembros del Consejo participen en estas importantes reuniones. UN وتوفر أيضاً لأعضاء الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن فرصة للمشاركة في هذه الجلسات الهامة.
    Sin embargo, algunas de las medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo y sus relaciones con países que no son miembros del él y con otros órganos principales de las Naciones Unidas podrían llevarse a la práctica modificando el reglamento provisional del Consejo o de alguna otra manera. UN بيد أنه يمكن إعمال عدد من التدابير الرامية الى تحسين أساليب عمل المجلس وشفافيته وعلاقته بالدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن وأجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى عن طريق إجراء تغييرات في النظام الداخلي المؤقت للمجلس أو بطرق أخرى.
    d) El Presidente debería informar a los Estados interesados que no integran el Consejo de Seguridad de lo tratado en las reuniones de los miembros del Consejo con los países que aportan contingentes, otros contribuyentes y la Secretaría, inmediatamente después de celebradas esas reuniones; UN )د( عقب الجلسات المعقودة بين أعضاء مجلس اﻷمن، والبلدان المساهمة بقوات، والجهات المساهمة اﻷخرى، واﻷمانة العامة، ينبغي أن يقوم الرئيس فورا بإطلاع الدول المهتمة باﻷمر غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بما تضمنته هذه الجلسات؛
    Consideramos que la reforma del Consejo de Seguridad debe redundar en una mayor transparencia y una participación más amplia de los Estados no miembros de ese órgano. UN أما بشأن إصلاح مجلس الأمن، فإننا نرى أن يؤِّمن ذلك المزيد من الشفافية ومشاركة أكبر عدد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Recomendamos que los comités de sanciones mejoren los sitios Web, celebren conferencias de prensa más frecuentes y faciliten más información a países no integrantes del Consejo de Seguridad y al público. UN ونوصي بأن تُحسِّن لجان الجزاءات مواقعها على الإنترنت، وأن تعقد مؤتمرات صحفية أكثر تواترا، وأن توفر مزيدا من المعلومات للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن وللجمهور.
    El cumplimiento de esas condiciones posibilitaría que las delegaciones que no fueran miembros del Consejo de Seguridad dispusieran de información más oportuna y completa. UN فالوفاء بتلك الشروط الثلاثة سيمكن الوفود غير الأعضاء في مجلس الأمن من الحصول على معلومات كاملة وفي أوانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus