El Sr. Telhami opinó que la Autoridad Palestina debería aprovechar los conocimientos y la experiencia de las organizaciones no gubernamentales palestinas. | UN | ورأى السيد التلحمي أن على السلطة الفلسطينية أيضا أن تستفيد من مهارات وخبرة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية. |
También se hizo un llamamiento a intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes. | UN | كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية. |
También se hizo un llamamiento a intensificar la cooperación entre las organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes. | UN | كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية. |
Cierre de organizaciones no gubernamentales palestinas en Jerusalén Oriental | UN | إغلاق المنظمات غير الحكومية الفلسطينية في القدس الشرقية |
F. Función y experiencia de las organizaciones no gubernamentales palestinas e internacionales 53 - 58 26 | UN | واو - دور المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والدولية وتجربتها |
- El papel y la experiencia de las organizaciones no gubernamentales palestinas e internacionales. | UN | - دور المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والدولية وتجربتها. |
F. Función y experiencia de las organizaciones no gubernamentales palestinas e internacionales | UN | واو - دور المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والدولية وتجربتها |
A este respecto, se señaló que las organizaciones no gubernamentales palestinas ofrecían una reserva de personal bien preparado y muy trabajador. | UN | وفي ذلك الصدد، تم التأكيد على أن المنظمات غير الحكومية الفلسطينية توفر رصيدا ضخما من الموظفين من ذوي المعرفة والمتحمسين. |
El objetivo era brindar a las organizaciones no gubernamentales palestinas locales una vista de conjunto de las organizaciones no gubernamentales internacionales que actuaban en su esfera para ayudarlas a establecer vínculos y facilitar la recaudación de fondos. | UN | والهدف من ذلك هو تزويد المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المحلية باستعراض شامل للمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في منطقتها لمساعدتها على إقامة الصلات وتيسير جمع اﻷموال. |
Se estableció un mecanismo nacional de voluntarios de las Naciones Unidas a fin de que los equipos de voluntarios internacionales y nacionales pudieran trabajar juntos para apoyar instituciones palestinas como las municipalidades de Gaza y las organizaciones no gubernamentales palestinas. | UN | وتم وضع آلية وطنية لمتطوعي اﻷمم المتحدة بحيث تستطيع الفرق الدولية والوطنية من متطوعي اﻷمم المتحدة العمل اﻵن معا لدعم المؤسسات الفلسطينية، مثل بلديات غزة والمنظمات غير الحكومية الفلسطينية. |
El proyecto de organizaciones no gubernamentales palestinas previsto para inicios de 1997 se dedicará a movilizar fondos oficiales y de donantes particulares para apoyar las actividades de las organizaciones no gubernamentales en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | وسيسعى مشروع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المقترح له أن يبدأ في مطلع عام ١٩٩٧ إلى تعبئة اﻷموال الرسمية واﻷموال الخاصة المقدمة من المانحين لدعم أنشطة هذه المنظمات في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
El Comité también decidió examinar los medios de mejorar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales palestinas, incluida la participación en sus reuniones. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في سبل ووسائل تنمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها، بما في ذلك المشاركة في اجتماعاتها. |
El Comité también decidió examinar los medios de mejorar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales palestinas, incluida la participación en sus reuniones. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في سبل ووسائل تنمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها، بما في ذلك المشاركة في اجتماعاتها. |
Ha comenzado un proyecto por el que se otorgan a las organizaciones no gubernamentales palestinas 14,5 millones de dólares de los EE.UU., destinados a la prestación de servicios financieros y actividades para el fomento de la capacidad. | UN | فقد بُدئ مشروع من أجل المنظمات غير الحكومية الفلسطينية، يمنح في إطاره ١٤,٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من أجل إنجاز خدمات التمويل وأنشطة بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية الفلسطينية. |
En esos tres países el Comité Especial se reunió con 46 testigos, que representaban a organizaciones no gubernamentales palestinas de los territorios ocupados y organizaciones no gubernamentales de Israel, así como con nacionales de la República Árabe Siria. | UN | وقد اجتمعت اللجنة، في هذه البلدان الثلاثة، مع ما مجموعه 46 شاهدا يمثلون المنظمات غير الحكومية الفلسطينية من الأراضي المحتلة، والمنظمات غير الحكومية الإسرائيلية، فضلا عن بعض الأفراد من الجمهورية العربية السورية. |
En los últimos tiempos, el FNUAP, en colaboración con el OOPS, había ayudado a las organizaciones no gubernamentales palestinas que prestaban de proporcionar servicios ampliados de salud materna en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | واختتم كلمته قائلا إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعاون مع اﻷونروا مؤخرا في تقديم مساعدة إلى المنظمات غير الحكومية الفلسطينية التي تشاركه في توفير الخدمات الصحية الموسعة لﻷمهات في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
e) El papel y la experiencia de las organizaciones no gubernamentales palestinas e internacionales: | UN | )ﻫ( دور المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والدولية وتجربتها: |
La dependencia también ayudó a los centros a que establecieran proyectos de generación de ingresos, obtuvieran financiación de fuentes locales, reforzaran sus estructuras administrativas, organizaran la capacitación técnica y establecieran vínculos con la Unión de Organizaciones no gubernamentales palestinas recientemente establecida. | UN | كما ساعدت هذه الوحدة المراكز على إقامة مشاريع لتوليد الدخل، وتحصيل التمويل من مصادر محلية، وتعزيز الهياكل اﻹدارية، وتنظيم تدريب تقني، وتطوير علاقات مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المنشأ حديثا. |
Durante su visita a la zona el Relator Especial se reunió con representantes de organismos de las Naciones Unidas, organizaciones humanitarias nacionales e internacionales, y gran número de organizaciones no gubernamentales palestinas e israelíes, así como de instituciones de enseñanza superior, y también con particulares. | UN | واجتمع المقرر الخاص، خلال زيارته المنطقة، بممثلين عن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الوطنية والدولية، وبممثلين عن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الفلسطينية واﻹسرائيلية، والمؤسسات اﻷكاديمية، وكذلك ببعض اﻷفراد. |
En un documento conjunto de ONG palestinas, israelíes e internacionales se había hecho mención de un empeoramiento de la malnutrición, en particular de los niños palestinos. | UN | وقد وثَّق تقرير مشترك مقدم من المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والإسرائيلية والدولية أدلة بشأن تدهور الحالة التغذوية، لا سيما لدى الأطفال الفلسطينيين. |
Designación de organizaciones no gubernamentales a los efectos del artículo 77 del reglamento de la Junta: solicitud de Palestinian NGO Network | UN | تسمية المنظمات غير الحكومية لأغراض المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس: طلب مقدم من شبكة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية |