"غير الحكومية ذات الصلة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales competentes a
        
    • no gubernamentales pertinentes a
        
    • no gubernamentales a
        
    Instaba a todos los Estados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes a que continuaran prestando asistencia adecuada a las víctimas de esas agresiones y violaciones para que lograran su rehabilitación física y mental. UN وحثت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في أن تقدم الى ضحايا الاغتصاب والامتهان المساعدة الملائمة ﻹعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا.
    9. Insta al Secretario General, a los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN " ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las personas indígenas; UN ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    En ese contexto, la Comisión insta a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y a las entidades no gubernamentales pertinentes a que aumenten sus actividades para garantizar una utilización y una gestión sostenibles de los productos químicos. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية والفعاليات غير الحكومية ذات الصلة على زيادة ما تبذله من جهود لضمان استخدام وادارة المواد الكيميائية بطريقة مستدامة.
    En ese contexto, la Comisión insta a los gobiernos, a las organizaciones internacionales y a las entidades no gubernamentales pertinentes a que aumenten sus actividades para garantizar una utilización y una gestión sostenibles de los productos químicos. UN وفي هذا السياق، تحث اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية والفعاليات غير الحكومية ذات الصلة على زيادة ما تبذله من جهود لضمان استخدام وادارة المواد الكيميائية بطريقة مستدامة.
    En dicha reunión, el Dr. Alex Cohen exhortó a las organizaciones no gubernamentales a participar activamente en iniciativas de salud pública y comunitaria. UN وخلال الإحاطة، حث الدكتور أليكس كوهن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على المشاركة بنشاط في الصحة العامة والمجتمعية.
    9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN " ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    9. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ٩ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    12. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN " ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    16. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ١٦ " - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    18. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ١٨ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    12. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción para el Tercer Decenio, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ١٢ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في تنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث، لحالة السكان اﻷصليين؛
    16. Insta al Secretario General, a los órganos de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a todos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales competentes a que, en la ejecución del Programa de Acción, presten particular atención a la situación de las poblaciones indígenas; UN ١٦ - تحث اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وجميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في سياق تنفيذ برنامج العمل، لحالة السكان اﻷصليين؛
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva se insta a todos los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan aplicando la resolución 47/160, de 18 de diciembre de 1992. UN وتحث الفقرة ٥ من المنطوق جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تواصل متابعة تنفيذ القرار ٤٧/٦٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    4. Insta a los Estados africanos, los donantes interesados y los organismos y organizaciones no gubernamentales pertinentes a que preparen programas o acuerdos específicos concebidos para alcanzar las metas o conjuntos de metas específicos dentro de los programas nacionales de acción para el bienestar de los niños y las mujeres, teniendo en cuenta la sostenibilidad a largo plazo; UN ٤ - يحث الدول الافريقية والمانحين والوكالات المهتمين باﻷمر والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على وضع برامج أو مواثيق محددة ترمي إلى الوفاء بأهداف بعينها أو بمجموعات من اﻷهداف في إطار برامج العمل الوطنية، من أجل رعاية الطفل والمرأة، مع ايلاء الاعتبار في الوقت نفسه للاستدامة في اﻷجل الطويل؛
    En el Programa de Acción aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebró en El Cairo en 1994, se instaba a todos los gobiernos y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que redoblaran sus esfuerzos por mejorar la salud de la mujer y a que abordaran los efectos para la salud del aborto realizado en malas condiciones. UN وقد حث برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤ جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على تعزيز التزامها بصحة المرأة ومعالجة اﻷثر الصحي الناجم عن اﻹجهاض غير المأمون.
    15. Acoge con satisfacción la asistencia que se ha prestado a las víctimas de esas violaciones y agresiones para velar por su rehabilitación física y mental e insta a los Estados, las comunidades locales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que proporcionen nueva asistencia según sea necesario; UN ٥١- ترحب بالمساعدات التي قدمت الى ضحايا هذا الاغتصاب واﻹيذاء من أجل إعادة تأهيلهن بدنيا وعقليا، وتحث الدول والطوائف المحلية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على تقديم مزيد من المساعدة عند الاقتضاء؛
    7. Insta también a todos los Estados, y a todas las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, a que garanticen que la asistencia sociosicológica, y otras formas de apoyo a la mujer objeto de violación y de otros tipos de violencia, formen parte integrante de los servicios de salud y bienestar, a fin de estimular a la mujer a que aproveche esa asistencia; UN ٧ - تحث أيضا جميع الدول وجميع المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على كفالة أن تكون خدمات الارشاد وغيره من أشكال الدعم الموفر للنساء اللاتي تعرضن للاغتصاب وﻷنواع العنف اﻷخرى جزءا لا يتجزأ من الخدمات الصحية ومن خدمات الرعاية الاجتماعية بغية تشجيع النساء على الاستفادة من تلك المساعدة؛
    Exhorta a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, organizaciones internacionales y no gubernamentales a que continúen realizando su valiosa labor y amplíen sus programas en el Líbano, ya que los niños del Líbano están sumamente necesitados de dicha asistencia. UN وحث جميع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على متابعة أنشطتها القيﱢمة وتوسيع برامجها في لبنان، ﻷن الطفل اللبناني في أمس الحاجة إلى هذه المساعدة.
    :: Los gobiernos tienen que garantizar las asignaciones presupuestarias necesarias para ayudar a los departamentos de educación y las organizaciones no gubernamentales a crear o mejorar los programas ya existentes con el fin de promover lo siguiente: UN :: ويجب على الحكومات أن تكفل تخصيص الاعتمادات اللازمة في الميزانية لمساعدة إدارات التعليم والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على وضع أو تعزيز برامج موجودة من قبل للقيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus